< Yakobo 2 >

1 Me nuanom, sɛ moyɛ agyidifo wɔ Awurade Kristo anuonyam mu yi, monnyɛ nhwɛanim.
ଏ ବାଇବଇନିମନ୍‌ ଆମର୍‌ ଡାକ୍‌ପୁଟା ମାପ୍‌ରୁ ଜିସୁ କିରିସ୍‌ଟକେ ବିସ୍‌ବାସ୍‌ କଲାର୍‌ଲାଗି, ଲକ୍‌ମନର୍‌ ଅଲ୍‌ଗା ପିନ୍ଦାଅଡା ଦେକିକରି, ନିଜର୍‌ ଚଲାଚଲ୍‌ତି ବାଦ୍‌ଲାଇବାଟା ଟିକ୍‌ ନାଇ ।
2 Sɛ muhyia a, ɔdefo a ɔhyɛ mpɛtea ne ntade pa ne ohiani bi nso a ɔhyɛ ntadegow nyinaa tumi ba bi.
ଜଦି ସବାଇ ଗଟେକ୍‌ ଲକ୍‌ ସୁନାର୍‌ ମୁନ୍ଦି ଆରି ଜକ୍‌ମକି ଜାଇତେରଇବା ବସ୍‌ତର୍‌ ପିନ୍ଦିକରି ତମର୍‌ଲଗେ ଆଇସି, ଆରି ଗଟେକ୍‌ ଲକ୍‌ ମୁର୍‌କି ରଇ ଚିର୍‌ବୁର୍‌ଅଇରଇବା ବସ୍‌ତର୍‌ ପିନ୍ଦିକରି ଆଇସି ।
3 Sɛ wode nidi ma nea wasiesie ne ho yiye no, na woka kyerɛ no se, “Tena saa akongua pa yi so,” na woka kyerɛ ohiani no nso se, “Sɔre gyina hɔ anaa tena fam wɔ me nan ase ha” a,
ଆରି ତମେ ସୁନ୍ଦର୍‍ ବସ୍‌ତର୍‌ ପିନ୍ଦିଆସି ରଇବା ଲକ୍‌କେ ଅଦିକ୍‌ ସନ୍‌ମାନ୍‌ ଦେଇକରି କଇସା, “ଆସା ଏ ନିକ କୁର୍‌ଚି ଉପ୍‌ରେ ବସା ।” ମାତର୍‌ ଅର୍‌କିତ୍‌ ଲକ୍‌କେ କଇସା “ତେଇ ଜାଇ ଟିଆ ଅ ।” ନଇଲେ “ତଲେ ବସ୍‌ ।” ବଲିକରି କଇସୁ ।
4 wudi fɔ sɛ wugyina atemmu a efi adwemmɔne mu de nyiyimu abɛto mo mu no ho.
ସେନ୍ତାର୍‌ ଆଲେତା ତମେ ନିଜର୍‌ ନିଜର୍‌ ବିତ୍‌ରେ ବଡ୍‌ସାନ୍‌ ବଲିକରି ଅଲ୍‌ଗା ଇସାବେ ଦେକ୍‌ଲାସ୍‌ନି । ଆରି କାରାପ୍‌ ଇସାବେ ମୁ ଦେକି, ବିଚାର୍‌ କଲାସ୍‌ନି ।
5 Me nuanom adɔfo, muntie! Onyankopɔn yii wiase yi mu ahiafo sɛ wɔnyɛ adefo wɔ gyidi mu na wɔanya ahenni a ɔhyɛɛ wɔn a wɔdɔ no no ho bɔ no.
ଏ ମର୍‌ ଆଲାଦର୍‌ ମଇତର୍‌ମନ୍‌ ସୁନା, ପର୍‌ମେସର୍‌ ଏ ଜଗତର୍‌ ଅର୍‌କିତ୍‌ ଲକ୍‌ମନ୍‌କେ ବାଚି ଆଚେ । ସେମନ୍‌ ତାକେ ବିସ୍‌ବାସ୍‌ କର୍‌ବାଇ ଆରି ତାର୍‌ ରାଇଜେ କେଟ୍‌ବାଇ । ତାକେ ଆଲାଦ୍‌କର୍‌ବା ସବୁ ଲକ୍‌କେ ସେ ରାଇଜ୍‌ ଦେବିବଲି କାତା ଦେଏ ନାଇ କି?
6 Nanso moammu ahiafo! Ɛhefo na wodi mo nya twe mo kɔ atemmufo anim? Adefo!
ମାତର୍‌ ତମେ ଅର୍‌କିତ୍‌ ଲକ୍‌ମନ୍‌କେ ସନ୍‌ମାନ୍‌ ଦିଆସ୍‌ ନାଇ । ସାଉକାର୍‌ ଲକ୍‌ମନ୍‌ସେ ତମ୍‌କେ କସ୍‌ଟ ଦେଲାଇନି । ସେମନ୍‌ସେ ତମ୍‌କେ ବିଚାର୍‌ନା ଜାଗାଇ ଜିକି ନେଲାଇନି ।
7 Wɔne nnipa a wɔkasa tia din pa a wɔde ama mo no.
ତମ୍‌କେ ଜନ୍‌ ନାଉଁ ଜିସୁ କିରିସ୍‌ଟ ଦିଆଅଇଆଚେ, ସେ ନାଉଁ ନେଇକରି ନିନ୍ଦା କଲାଇନି ।
8 Eye sɛ mudi yɛn Awurade mmara a ɛka se, “Dɔ wo yɔnko sɛ wo ho” no so.
ନିଜ୍‌କେ ଆଲାଦ୍‌ କଲାପାରା ବିନ୍‌ ଲକ୍‌ମନ୍‌କେ ଆଲାଦ୍‌ କରା । ସାସ୍‌ତରେ ଲେକା ଅଇରଇଲାପାରା ପର୍‌ମେସରର୍‌ ରାଇଜର୍‌ ଏ ନିୟମ୍‌ ଜଦି ତମେ ମାନ୍‌ସା, ସେନ୍ତାର୍‌ ଆଲେ ଟିକ୍‌ କଲାସ୍‌ନି ।
9 Na sɛ mohwɛ nnipa anim de gye wɔn a, mudi ho fɔ na mmara no di tia mo sɛ mmaratofo.
ମାତର୍‌ ତମେ ଜଦି ବଡ୍‌ ସାନ୍‌ ଦେକ୍‌ଲାସ୍‌ନି, ପାପ୍‌ କଲାସ୍‌ନି । ଆରି ସେ ରିତିନିତିର୍‌ ଲାଗି ଦସି ବଲାଇ ଅଇଲାସ୍‌ନି ।
10 Obiara a obu mmara no mu baako pɛ so no bu ne nyinaa so.
୧୦କାଇକେବଇଲେ ଜେ ମିସା ସବୁ ନିଅମ ମାନିକରି ଗଟେକ୍‌ ନିୟମ୍‌ ଚାଡିଦେଲେ, କାଇ ନିୟମ୍‌ ନ ମାନ୍‌ଲା ଲକର୍‌ ପାରା ଦସିଅଇ ଡଣ୍ଡ୍‌ ପାଇସା ।
11 Efisɛ nea ɔkae se, “Nsɛe aware” no, ɔno ara nso na ɔkae se, “Nni awu.” Na sɛ woansɛe aware na wudi awu a, woabu mmara so.
୧୧କାଇକେବଇଲେ ପର୍‌ମେସର୍‌ କଇଲାଆଚେ “ତମେ ବେସିଆ କାମ୍‌ କର୍‌ବାର୍‌ନାଇ, ଆରି ନର୍‌ ମାର୍‌ବାର୍‌ ନାଇ” ବଲିକରି । ତେବେ ତମେ ଜଦି ବେସିଆ କାମ୍‌ ନ କରି, ଲକ୍‌ମନ୍‌କେ ମାର୍‌ସା, ତେବେ ତାର୍‌ ନିଅମ୍‌ ମାନାସ୍‌ ନାଇ ।
12 Sɛ woyɛ Kristo apɛde o, sɛ woanyɛ nʼapɛde o, wubebu wo ho atɛn. Enti hwɛ asɛm a woka ne nea woyɛ biara yiye.
୧୨ପର୍‌ମେସର୍‌ ବିଚାର୍‌ନା କର୍‌ସି ବଲି ଜାନିକରି ସେନ୍ତାରି କାତା କଇ କାମ୍‌ କରି ଦେକାଆ । ଜନ୍‌ ନିୟମ୍‌ ଆମ୍‌କେ ମୁକ୍‌ଲାଇସି, ସେ ନିୟମ୍‌ ଇସାବେ ଆମ୍‌କେ ବିଚାର୍‌ନା କର୍‌ସି ।
13 Efisɛ obi a wanhu mmɔbɔ no, Onyankopɔn atemmu mu no, wɔrenhu no mmɔbɔ. Nanso mmɔborɔhunu bunkam atemmu so.
୧୩କାଇକେବଇଲେ ଜନ୍‌ଲକ୍‌ ବିନ୍‌ ଲକ୍‌କେ ଦୟା ନ ଦେକାଏ, ପର୍‌ମେସର୍‌ ବିଚାର୍‌ନା କର୍‌ବାବେଲେ ତାକେ ମିସା ଦୟା ନ ଦେକାଏ । ଜନ୍‌ ଲକ୍‌ମନ୍‍ ବିନ୍‌ ଲକ୍‌ମନ୍‍କେ ଦୟା କରିଆଚେ, ସେମନ୍‍ ବିଚାର୍‌ନାଟାନେ ଡର୍‌ବାର୍‌ ନାଇ ।
14 Me nuanom, sɛ obi ka se, “Mewɔ gyidi” na onni gyidi no ho dwuma a, mfaso bɛn na ɛwɔ so? Saa gyidi no betumi agye no nkwa ana?
୧୪ଏ ମର୍‌ ବାଇବଇନିମନ୍‌, ଜଦି ଗଟେକ୍‌ ଲକ୍‌ ମୁଇ ବିସ୍‌ବାସ୍‌ କଲିନି ବଲି କଇସି । ମାତର୍‌ ତାର୍‌ କାମ୍‌ କଲାଟାନେ ସେଟା ନ ଡିସେ ବଇଲେ, ତାର୍‌ ପାଇ କାଇ ମୁଲିଅ ନାଇ । ଏନ୍ତାରି ବିସ୍‌ବାସ୍‌ ତାକେ କାଇ ମୁକ୍‌ତି ଦେଇ ନାପାରେ ।
15 Sɛ anuanom bi wɔ hɔ a ntama ho hia wɔn na wonni aduan dodow nso a wobedi,
୧୫ଜଦି ଗଟେକ୍‌ ବିସ୍‌ବାସି ବାଇ କି ବଇନିକେ, ସେ ଦିନର୍‌ ପାଇ କାଇବାକେ କି ପିନ୍ଦ୍‌ବାକେ ନ ରଇଲେ,
16 na sɛ wokɔka kyerɛ wɔn se, “Onyame nhyira mo! Mo ho nyɛ mo hyew na munnidi yiye” na sɛ woamma wɔn asetena yi mu nea ehia wɔn a, papa bɛn na woayɛ wɔn?
୧୬ତମର୍‌ ବିତ୍‌ରେ କେଆଲେ ଗଟେକ୍‌ ଲକ୍‌ ତାର୍‌ ଲଗେ ଜାଇ, ତକେ ପେଟ୍‌କେ କାଦି ଆରି ଗାଗଡ୍‌କେ ଲୁଗା ମିଲ ବଲି କଇସା । ତମେ ତାକେ ଲଡାକେ ଲାଗ୍‌ବାଟା ନ ଦେଇ ଏନ୍ତାରି କଇଲେ କାଇ ଲାବ୍‌?
17 Saa ara na gyidi te. Sɛ nneyɛe nka ho a, na awu.
୧୭ସେନ୍ତାରିସେ ଗଟେକ୍‌ ବିସ୍‌ବାସ୍‌ କର୍‌ବା ଲକ୍‌ ତାର୍‌ ବିସ୍‌ବାସ୍‌ ସଙ୍ଗ୍‍ ନିକ କାମ୍‌ ମିସା ନ ଡିସ୍‌ଲେ ତାର୍‌ ବିସ୍‌ବାସ୍‌ ମରିଗାଲା ଆଚେ ।
18 Nanso obi betumi aka se, “Obi wɔ gyidi na afoforo nso wɔ nneyɛe.” Me mmuae ne sɛ, “Kyerɛ me sɛnea obi tumi nya gyidi a nneyɛe mmata ho ase. Me de, menam me nneyɛe so bɛkyerɛ wo me gyidi.”
୧୮ମାତର୍‌ କେ ଆଲେ ମକେ କଇସି, ଗଟେକ୍‌ ଲକର୍‌ ବିସ୍‌ବାସ୍‌ ଆଚେ ଆରି ଗଟେକ୍‌ ଲକର୍‌ ନିକ କାମ୍‌ ଆଚେ, ମୁଇ ତାକେ କଇବି ନିକ କାମ୍‌ ଚାଡି, ଗଟେକ୍‌ ଲକ୍‌କେ କେନ୍ତି ବିସ୍‌ବାସ୍‌ ଅଇସି? । ଅବ୍‌କା ବିସ୍‌ବାସ୍‌ କର୍‌ତେରଇବା ଲକ୍‌ ରଇଲେ ମକେ ଦେକାଆ । ମର୍‌ କର୍‌ବା ନିକ କାମ୍‌ ସଙ୍ଗ୍‍ ମର୍‌ ବିସ୍‌ବାସ୍‌ ମୁଇ ଦେକାଇବି ।
19 Wugye di sɛ Onyankopɔn baako pɛ na ɔwɔ hɔ? Eye! Ahonhommɔne nso gye di saa ara na wɔn ho popo wɔ osuro mu.
୧୯ପର୍‌ମେସର୍‌ ଗଟେକ୍‌ସେ ଆଚେବଲି ତମେ ବିସ୍‌ବାସ୍‌ କଲାସ୍‌ନି, ସେଟା ନିକ । ଡୁମାମନ୍‌ ମିସା ସେନ୍ତାରି ବିସ୍‌ବାସ୍‌ କଲାଇନି ଆରି ଡରିକରି ଗଜ୍‌ଗଜି ଜିବାଇ ।
20 Ɔkwasea! Wopɛ sɛ wɔka kyerɛ wo sɛ gyidi a nneyɛe mmata ho no so nni mfaso ana?
୨୦ମାତର୍‌ ଏ ନିଲ୍‍ଜାଇ ଲକ୍‌ମନ୍‌ ତମେ ବୁଜିନାପାରାସ୍‌, ଜଦି ଗଟେକ୍‌ ଲକ୍‌ ମୁଇ ବିସ୍‌ବାସ୍‌ କଲିନି, ବଲି କଇସି ଆରି ନିକ କାମ୍‌ ନ କରେ, ସେନ୍ତାର୍‍ଆଲେ ତାର୍‌ ବିସ୍‌ବାସ୍‌ କର୍‌ବାଟା ଚୁଚାଇସେ ।
21 Ɛyɛɛ dɛn na Onyankopɔn buu Abraham bem? Ɛnam ne nneyɛe so sɛ ɔde ne ba Isak maa wɔ afɔremuka so no.
୨୧ଆମର୍‌ ପୁର୍‌ବର୍‌ ଆନିଦାଦି ଅବ୍‌ରାଆମ୍ କେ ଦେକା, ପର୍‌ମେସର୍‌ ତାକେ ଦରମ୍‌ ଲକ୍‌ ବଲି ଡାକ୍‌ଲା । ସେଟା ତାର୍‌ ନିକ କାମ୍‌ ପାଇ । ଜେଡେବେଲେ ନିଜର୍‌ ପିଲା ଇସାକ୍‌କେ ବେଦିଟାନେ ବଲି ଦେବାବେଲେ ନେଇରଇଲା ।
22 Wuhu sɛ ne gyidi ne ne nneyɛe nyinaa redi dwuma na ne nneyɛe no maa ne gyidi no dii mu.
୨୨ତମେ ଦେକ୍‌ଲାସ୍‌ନିଜେ, ତାର୍‌ ବିସ୍‌ବାସ୍‌ ଆରି କରମ୍‌ ମିସିକରି ରଇଲା । ସେ କରିରଇବା କରମର୍‌ ଲାଗି ବିସ୍‌ବାସ୍‌ ସିଦ୍‌ ଅଇଲା ।
23 Na Kyerɛwsɛm no baa mu se, Abraham gyee Onyankopɔn dii na esiane ne gyidi no nti, Onyankopɔn gyee no sɛ ɔtreneeni. Enti wɔfrɛ Abraham Onyankopɔn adamfo.
୨୩ଏଟାର୍‌ ଲାଗି ଦରମ୍‌ ସାସ୍‌ତରର୍‌ ଏ ବାକିଅ ପୁରାପୁରୁନ୍‌ ଅଇଲା । ଅବ୍‌ରାଆମ୍ ପର୍‌ମେସର୍‌କେ ବିସ୍‌ବାସ୍‌ କଲା । ତାର୍‌ ବିସ୍‌ବାସର୍‌ ଲାଗି ପର୍‌ମେସର୍‌ ଦେକ୍‌ବା ଇସାବେ ଦରମ୍‌ ଲକ୍‌ ବଲି ଏଜାଇଅଇଲା । ଆରି ଲକ୍‌ମନ୍‌ ତାକେ ପର୍‌ମେସରର୍‌ ମଇତର୍‌ ବଲି ଡାକିରଇଲାଇ ।
24 Eyi da no adi pefee sɛ Onyankopɔn nam onipa nneyɛe so na obu no bem, na ɛnnam ne gyidi nko so.
୨୪ଅବ୍‌କା ବିସ୍‌ବାସ୍‌ କଲେସେ ଗଟେକ୍‌ ଲକ୍‌ ଦରମ୍‌ ବଲି ନାମାଇଅଇ ନଏଁ, ମାତର୍‌ ତାର୍‌ କର୍‌ବା ନିକ କାମର୍‌ ଲାଗି ଅଇସି । ଏଟା ତମେ ଦେକ୍‌ଲାସ୍‌ନି ।
25 Saa ara na ɛte wɔ aguaman Rahab ho. Ne nneyɛe maa Onyankopɔn buu no bem, efisɛ ogyee Yudafo bi a wɔsomaa wɔn, boaa wɔn ma woguan faa ɔkwan foforo bi so.
୨୫ସେନ୍ତାରିସେ ବେସିଆ ମାଇଜି ରାଆବ୍‌କେ ମିସା ଅଇଲା । ସେ ଇସ୍‌ରାଏଲର୍‌ ଦେକାଦେକି କର୍‌ବା ଲକ୍‌ମନ୍‌କେ ଡାକିନେଲା ଆରି ବିନ୍‌ ବାଟେ ବାରଇଜିବାକେ ସାଇଜ କଲା । ସେ ଏନ୍ତାରି କଲାକେ ପର୍‌ମେସର୍‌ ଦେକ୍‌ବା ଇସାବେ ଗଟେକ୍‌ ଦରମ୍‌ ଲକ୍‌ ବଲି ଜାନାଇଅଇଲା ।
26 Sɛnea onipadua a honhom nni mu awu no, saa ara nso na gyidi a nneyɛe mmata ho no nso awu.
୨୬ତେବେ, ଆତ୍‌ମା ଚାଡିଗାଲେ ଲକ୍‌ମନର୍‌ ଗାଗଡ୍‌ ଜେନ୍ତିକି ମଲା ସମାନ୍‌, ସେନ୍ତାରିସେ ନିକ କାମ୍‌ ନ କଲେ, ବିସ୍‌ବାସ୍‌ ମିସା ମଲା ସମାନ୍‌ ଆଚେ ।

< Yakobo 2 >