< Hebrifo 7 >
1 Na saa Melkisedek yi yɛ Salemhene, na ɔsan yɛ Ɔsorosoro Nyankopɔn sɔfo. Bere a Abraham fi ɔko a okum ahemfo ano reba no, Melkisedek hyiaa no hyiraa no.
శాలమస్య రాజా సర్వ్వోపరిస్థస్యేశ్వరస్య యాజకశ్చ సన్ యో నృపతీనాం మారణాత్ ప్రత్యాగతమ్ ఇబ్రాహీమం సాక్షాత్కృత్యాశిషం గదితవాన్,
2 Abraham maa no nʼasade no mu nkyɛmu du mu baako. Melkisedek din no nkyerɛase a edi kan no ne Trenee Hene. Esiane sɛ na ɔyɛ Salem hene no nti, wɔkyerɛɛ ne din no ase sɛ Asomdwoe hene.
యస్మై చేబ్రాహీమ్ సర్వ్వద్రవ్యాణాం దశమాంశం దత్తవాన్ స మల్కీషేదక్ స్వనామ్నోఽర్థేన ప్రథమతో ధర్మ్మరాజః పశ్చాత్ శాలమస్య రాజార్థతః శాన్తిరాజో భవతి|
3 Obi nnim Melkisedek agya, ne na, ne ne mpanyimfo ho asɛm. Saa ara na obi nnim nʼawo ne ne wu nso ho asɛm. Ɔsɛ Onyankopɔn Ba, na ɔda so yɛ ɔsɔfo daadaa.
అపరం తస్య పితా మాతా వంశస్య నిర్ణయ ఆయుష ఆరమ్భో జీవనస్య శేషశ్చైతేషామ్ అభావో భవతి, ఇత్థం స ఈశ్వరపుత్రస్య సదృశీకృతః, స త్వనన్తకాలం యావద్ యాజకస్తిష్ఠతి|
4 Eyi di ho adanse sɛ na ɔyɛ onipa kɛse a Agya Abraham mpo tumi ma no nʼasade mu nkyɛmu du mu baako.
అతఏవాస్మాకం పూర్వ్వపురుష ఇబ్రాహీమ్ యస్మై లుఠితద్రవ్యాణాం దశమాంశం దత్తవాన్ స కీదృక్ మహాన్ తద్ ఆలోచయత|
5 Nanso Lewi asefo a wɔyɛ asɔfo no Mmara na ɛhyɛ wɔn sɛ wonnye nkyɛmu du mu baako mfi wɔn ara wɔn nkurɔfo Israelfo a wɔn nso yɛ Abraham asefo no nkyɛn.
యాజకత్వప్రాప్తా లేవేః సన్తానా వ్యవస్థానుసారేణ లోకేభ్యోఽర్థత ఇబ్రాహీమో జాతేభ్యః స్వీయభ్రాతృభ్యో దశమాంశగ్రహణస్యాదేశం లబ్ధవన్తః|
6 Melkisedek nyɛ Lewi aseni, nanso ogyee nkyɛmu du mu baako fii Abraham nkyɛn hyiraa no ma onyaa Onyankopɔn bɔhyɛ no.
కిన్త్వసౌ యద్యపి తేషాం వంశాత్ నోత్పన్నస్తథాపీబ్రాహీమో దశమాంశం గృహీతవాన్ ప్రతిజ్ఞానామ్ అధికారిణమ్ ఆశిషం గదితవాంశ్చ|
7 Akyinnye biara nni ho sɛ nea ɔma nhyira so sen nea ogye nhyira.
అపరం యః శ్రేయాన్ స క్షుద్రతరాయాశిషం దదాతీత్యత్ర కోఽపి సన్దేహో నాస్తి|
8 Wɔde nnipa akatua nkyɛmu du mu baako ma asɔfo a wowu, gye Melkisedek a Kyerɛwsɛm no ka se ɔte ase.
అపరమ్ ఇదానీం యే దశమాంశం గృహ్లన్తి తే మృత్యోరధీనా మానవాః కిన్తు తదానీం యో గృహీతవాన్ స జీవతీతిప్రమాణప్రాప్తః|
9 Enti nokware, Abraham tuaa nkyɛmu du no, Lewi a nʼasefo gye nkyɛmu du no nso nam Abraham so tuaa bi maa Melkisedek.
అపరం దశమాంశగ్రాహీ లేవిరపీబ్రాహీమ్ద్వారా దశమాంశం దత్తవాన్ ఏతదపి కథయితుం శక్యతే|
10 Na wɔnwoo Lewi ɛ, nanso esiane sɛ na ɔhyɛ ne nena Abraham mu saa bere no a Melkisedek hyiaa no no nti na otuae.
యతో యదా మల్కీషేదక్ తస్య పితరం సాక్షాత్ కృతవాన్ తదానీం స లేవిః పితురురస్యాసీత్|
11 Esiane Lewi asɔfodi nti na wɔde Mmara no maa Israelfo. Ɛno nti sɛ Lewifo asɔfodi no tumi de pɛyɛ brɛ nnipa a, anka ho nhia sɛ wɔbɛfa ɔsɔfo foforo bi sɛ Melkisedek a omfi Aaron abusua mu.
అపరం యస్య సమ్బన్ధే లోకా వ్యవస్థాం లబ్ధవన్తస్తేన లేవీయయాజకవర్గేణ యది సిద్ధిః సమభవిష్యత్ తర్హి హారోణస్య శ్రేణ్యా మధ్యాద్ యాజకం న నిరూప్యేశ్వరేణ మల్కీషేదకః శ్రేణ్యా మధ్యాద్ అపరస్యైకస్య యాజకస్యోత్థాపనం కుత ఆవశ్యకమ్ అభవిష్యత్?
12 Sɛ ɛba sɛ asɔfodi no sesa a, ɛma ho mmara no nso sesa.
యతో యాజకవర్గస్య వినిమయేన సుతరాం వ్యవస్థాయా అపి వినిమయో జాయతే|
13 Nanso yɛn Awurade a wɔka saa asɛm yi nyinaa fa ne ho no fi abusua foforo mu. Ne busuani biara nnii ɔsɔfo wɔ afɔremuka ho da.
అపరఞ్చ తద్ వాక్యం యస్యోద్దేశ్యం సోఽపరేణ వంశేన సంయుక్తాఽస్తి తస్య వంశస్య చ కోఽపి కదాపి వేద్యాః కర్మ్మ న కృతవాన్|
14 Ɛyɛ sɛnnahɔ sɛ wɔwoo no too Yuda abusua mu, na Mose kaa asɔfo ho asɛm no nso, wammɔ nʼabusua din da.
వస్తుతస్తు యం వంశమధి మూసా యాజకత్వస్యైకాం కథామపి న కథితవాన్ తస్మిన్ యిహూదావంశేఽస్మాకం ప్రభు ర్జన్మ గృహీతవాన్ ఇతి సుస్పష్టం|
15 Asɛm no da ne ho adi pefee, efisɛ ɔsɔfo foforo bi aba a ɔte sɛ Melkisedek.
తస్య స్పష్టతరమ్ అపరం ప్రమాణమిదం యత్ మల్కీషేదకః సాదృశ్యవతాపరేణ తాదృశేన యాజకేనోదేతవ్యం,
16 Ɔno de, ɛnnam onipa mmara so na wɔhyɛɛ no ɔsɔfo, na mmom wɔnam nkwa a enni awiei tumi so na ɛyɛɛ no ɔsɔfo.
యస్య నిరూపణం శరీరసమ్బన్ధీయవిధియుక్తయా వ్యవస్థాయా న భవతి కిన్త్వక్షయజీవనయుక్తయా శక్త్యా భవతి|
17 Kyerɛwsɛm no ka se, “Wobɛyɛ ɔsɔfo akosi daa sɛnea Melkisedek asɔfokwan nhyehyɛe te no.” (aiōn )
యత ఈశ్వర ఇదం సాక్ష్యం దత్తవాన్, యథా, "త్వం మక్లీషేదకః శ్రేణ్యాం యాజకోఽసి సదాతనః| " (aiōn )
18 Wɔatow mmara dedaw no akyene, efisɛ sintɔ bi wɔ mmara no mu, na so nni mfaso nso,
అనేనాగ్రవర్త్తినో విధే దుర్బ్బలతాయా నిష్ఫలతాయాశ్చ హేతోరర్థతో వ్యవస్థయా కిమపి సిద్ధం న జాతమితిహేతోస్తస్య లోపో భవతి|
19 efisɛ Mose Mmara no antumi amma biribiara anni mu, na wɔde anidaso pa bi a yɛnam so bɛn Onyankopɔn aba.
యయా చ వయమ్ ఈశ్వరస్య నికటవర్త్తినో భవామ ఏతాదృశీ శ్రేష్ఠప్రత్యాశా సంస్థాప్యతే|
20 Na wɔanyɛ a ntanka nka ho. Bere a ɔhyɛɛ Aaron asefo asɔfo no, na ntam a ɛte saa nni hɔ.
అపరం యీశుః శపథం వినా న నియుక్తస్తస్మాదపి స శ్రేష్ఠనియమస్య మధ్యస్థో జాతః|
21 Yesu de, ɔnam ntam so bɛyɛɛ ɔsɔfo bere a Onyankopɔn ka kyerɛɛ no se, “Awurade aka ntam; na ɔrensesa nʼadwene a ese, ‘Wobɛyɛ ɔsɔfo daa nyinaa no.’” (aiōn )
యతస్తే శపథం వినా యాజకా జాతాః కిన్త్వసౌ శపథేన జాతః యతః స ఇదముక్తః, యథా,
22 Saa ntam yi nti, Yesu gyina mu ma yɛn, na ɛma yɛne Onyankopɔn apam no di mu.
"పరమేశ ఇదం శేపే న చ తస్మాన్నివర్త్స్యతే| త్వం మల్కీషేదకః శ్రేణ్యాం యాజకోఽసి సదాతనః| " (aiōn )
23 Nsonoe foforo bi nso wɔ hɔ. Na saa asɔfo no dɔɔso, efisɛ na wowuwu a wontumi ntoa wɔn adwuma so.
తే చ బహవో యాజకా అభవన్ యతస్తే మృత్యునా నిత్యస్థాయిత్వాత్ నివారితాః,
24 Nanso esiane sɛ Yesu wɔ hɔ daa no nti, ɔwɔ asɔfodi a ɛtena hɔ daa. (aiōn )
కిన్త్వసావనన్తకాలం యావత్ తిష్ఠతి తస్మాత్ తస్య యాజకత్వం న పరివర్త్తనీయం| (aiōn )
25 Enti otumi gye wɔn a wɔnam ne so ba Onyankopɔn nkyɛn no nnɛ ne daa, efisɛ, ɔte hɔ daa srɛ Onyankopɔn ma wɔn.
తతో హేతో ర్యే మానవాస్తేనేశ్వరస్య సన్నిధిం గచ్ఛన్తి తాన్ స శేషం యావత్ పరిత్రాతుం శక్నోతి యతస్తేషాం కృతే ప్రార్థనాం కర్త్తుం స సతతం జీవతి|
26 Yesu ne Ɔsɔfopanyin a ɔboa yɛn wɔ yɛn ahiasɛm mu. Ɔyɛ kronkron. Onni mfomso biara wɔ ne mu, na ɔnyɛ bɔne. Wɔatew no afi nnebɔneyɛfo ho na wɔama no so aboro ɔsoro so.
అపరమ్ అస్మాకం తాదృశమహాయాజకస్య ప్రయోజనమాసీద్ యః పవిత్రో ఽహింసకో నిష్కలఙ్కః పాపిభ్యో భిన్నః స్వర్గాదప్యుచ్చీకృతశ్చ స్యాత్|
27 Ɔnte sɛ asɔfo mpanyin a wɔaka no a, daa afɔre a wɔbɔ no kan no wɔbɔ wɔ wɔn bɔne a wayɛ ho ansa na afei, wabɔ afoforo de no. Ɔbɔɔ afɔre baako pɛ a ɔde ne ho na ɛbɔe.
అపరం మహాయాజకానాం యథా తథా తస్య ప్రతిదినం ప్రథమం స్వపాపానాం కృతే తతః పరం లోకానాం పాపానాం కృతే బలిదానస్య ప్రయోజనం నాస్తి యత ఆత్మబలిదానం కృత్వా తద్ ఏకకృత్వస్తేన సమ్పాదితం|
28 Mose Mmara no yi nnipa a wɔmfata sɛ wɔyɛ asɔfo mpanyin, nanso Onyankopɔn bɔ a ɔde ntam kaa ho no a ɛbaa wɔ Mmara no akyi no yii Ɔba no a ɔyɛ pɛ daa nyinaa no. (aiōn )
యతో వ్యవస్థయా యే మహాయాజకా నిరూప్యన్తే తే దౌర్బ్బల్యయుక్తా మానవాః కిన్తు వ్యవస్థాతః పరం శపథయుక్తేన వాక్యేన యో మహాయాజకో నిరూపితః సో ఽనన్తకాలార్థం సిద్ధః పుత్ర ఏవ| (aiōn )