< Ɛsra 2 >
1 Eyinom ne Yudafo nnommum a wɔwɔ amantam no mu a wofi asutwa mu baa Yerusalem ne Yuda nkurow bi so no. Ɔhene Nebukadnessar na otwaa wɔn asu kɔɔ Babilonia.
Y estos son los hijos de la provincia que subieron de la cautividad, de la transmigración que hizo traspasar Nabucodonosor rey de Babilonia a Babilonia, los cuales volvieron a Jerusalem y a Judá, cada uno a su ciudad.
2 Na wɔn ntuanofo yɛ Serubabel, Yesua, Nehemia, Seraia, Reelaia, Mordekai, Bilsan, Mispar, Bigwai, Rehum ne Baana. Israel mmarima a wofi asutwa mu bae no dodow ni:
Los cuales vinieron con Zorobabel, Jesuá, Nehemías, Saraías, Rehelaías, Mardoqueo, Belsán, Mispar, Begai, Rehum, Baana. La cuenta de los varones del pueblo de Israel:
3 Dodow a wɔyɛ Paros asefo 2,172
Los hijos de Faros, dos mil y ciento y setenta y dos.
Los hijos de Sefacias, trescientos y setenta y dos.
Los hijos de Aréas, siete cientos y setenta y cinco.
6 Pahat-Moab asefo (Yesua ne Yoab asefo) 2,812
Los hijos de Pahat-moab de los hijos de Jesuá: de Joab dos mil y ochocientos y doce.
Los hijos de Elam, mil y doscientos y cincuenta y cuatro.
Los hijos de Zattu, novecientos y cuarenta y cinco.
9 Sakai asefo dodow yɛ 760
Los hijos de Zacai, setecientos y sesenta.
10 Bani asefo dodow yɛ 642
Los hijos de Bani, seiscientos y cuarenta y dos.
11 Bebai asefo dodow yɛ 623
Los hijos de Bebai, seiscientos y veinte y tres.
12 Asgad asefo dodow yɛ 1,222
Los hijos de Azgad, mil y doscientos y veinte y dos.
13 Adonikam asefo dodow yɛ 666
Los hijos de Adonicam, seiscientos y sesenta y seis.
14 Bigwai asefo dodow yɛ 2,056
Los hijos de Beguai, dos mil y cincuenta y seis.
15 Adin asefo dodow yɛ 454
Los hijos de Adín, cuatrocientos y cincuenta y cuatro.
16 Ater asefo (Hesekia asefo) dodow yɛ 98
Los hijos de Ater de Ezequías, noventa y ocho.
17 Besai asefo dodow yɛ 323
Los hijos de Besai, trescientos y veinte y tres.
18 Yora asefo dodow yɛ 112
Los hijos de Jora, ciento y doce.
19 Hasum asefo dodow yɛ 223
Los hijos de Hasum, doscientos y veinte y tres.
20 Gibar asefo dodow yɛ 95
Los hijos de Gebbar, noventa y cinco.
21 Betlehemfo dodow yɛ 123
Los hijos de Belén, ciento y veinte y tres.
Los varones de Netofa, cincuenta y seis.
Los varones de Anatot, ciento y veinte y ocho.
Los hijos de Azmavet, cuarenta y dos.
25 Kiriat-Yearimfo, Kefirafo ne Beerotfo dodow yɛ 743
Los hijos de Cariat-jarim, Quefira, y Beerot, setecientos y cuarenta y tres.
26 Ramafo ne Gebafo dodow yɛ 621
Los hijos de Rama y Gabaa, seiscientos y veinte y uno.
Los varones de Macmas, ciento y veinte y dos.
28 Bet-Elfo ne Aifo dodow yɛ 223
Los varones de Bet-el y Hai, doscientos y veinte y tres.
29 Nebo ɔmanmma dodow yɛ 52
Los hijos de Nebo, cincuenta y dos.
30 Magbis ɔman dodow yɛ 156
Los hijos de Magbis, ciento y cincuenta y seis.
31 Elam ɔmanmma dodow yɛ 1,254
Los hijos de la otra Elam, mil y doscientos y cincuenta y cuatro.
32 Harim ɔmanmma dodow yɛ 320
Los hijos de Harim, trescientos y veinte.
33 Lod, Hadid ne Ono manmma dodow yɛ 725
Los hijos de Lod, Hadid, y Ono, setecientos y veinte y cinco.
34 Yeriko ɔmanmma dodow yɛ 345
Los hijos de Jericó, trescientos y cuarenta y cinco.
35 Senaa ɔmanmma dodow yɛ 3,630
Los hijos de Senaa, tres mil y seis cientos y treinta.
36 Eyinom ne asɔfo dodow a wofi nnommum mu bae: Yedaia asefo (a wɔnam Yesua fi so) dodow yɛ 973
Los sacerdotes: Los hijos de Jedaia de la casa de Jesuá, novecientos y setenta y tres.
37 Imer asefo dodow yɛ 1,052
Los hijos de Emmer, mil y cincuenta y dos.
38 Pashur asefo dodow yɛ 1,247
Los hijos de Fasur, mil y doscientos y cuarenta y siete.
39 Harim asefo dodow yɛ 1,017
Los hijos de Harim, mil y diez y siete.
40 Eyinom ne Lewifo a wofi nnommum mu bae: Yesua ne Kadmiel asefo (Hodawia asefo) dodow yɛ 74
Los Levitas: Los hijos de Jesuá y de Cadmiel, de los hijos de Odovías, setenta y cuatro.
41 Nnwontofo: Asaf asefo mu nnwontofo dodow yɛ 128
Los cantores: Los hijos de Asaf, ciento y veinte ocho.
42 Aponanohwɛfo: Salum, Ater, Talmon asefo Akub, Hatita ne Sobai asefo 139
Los hijos de los porteros: Los hijos de Sellum, los hijos de Atar, los hijos de Telmón, los hijos de Accub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai, todos ciento y treinta y nueve.
43 Saa asɔredan mu asomfo asefo yi na wofi nnommum mu bae: Siha, Hasufa, Tabaot,
Los Natineos: Los hijos de Siha, los hijos de Hasufa, los hijos de Tabaot,
Los hijos de Ceros, los hijos de Siaa, los hijos de Fadón,
Los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Accub,
Los hijos de Hagab, los hijos de Senlai, los hijos de Hanán,
Los hijos de Gaddel, los hijos de Gaher, los hijos de Reaia,
Los hijos de Rasín, los hijos de Necoda, los hijos de Gazam,
Los hijos de Asa, los hijos de Fasea, los hijos de Besec,
Los hijos de Asena, los hijos de Munim, los hijos de Nefusim,
51 Bakbuk, Hakufa, Harhur,
Los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacufa, los hijos de Harur,
52 Baslut, Mehida, Harsa,
Los hijos de Beslut, los hijos de Mahida, los hijos de Harsa,
Los hijos de Bercos, los hijos de Sisara, los hijos de Tema,
Los hijos de Nasía, los hijos de Hatifa.
55 Ɔhene Salomo asomfo asefo yi nso fi nnommum mu bae: Sotai, Hasoferet, Peruda,
Los hijos de los siervos de Salomón: Los hijos de Sotai, los hijos de Soforet, los hijos de Faruda,
Los hijos de Jala, los hijos de Dercón, los hijos de Geddel,
57 Sefatia, Hatil, Pokeret-Hasebaim ne Ami.
Los hijos de Safatías, los hijos de Hatil, los hijos de Poqueret de Hasbaim, los hijos de Ami.
58 Na asɔredan mu asomfo ne Salomo asomfo asefo no dodow yɛ 362
Todos los Natineos, e hijos de los siervos de Salomón, trescientos y noventa y dos.
59 Saa bere no, kuw foforo a wofi Tel-Melah, Tel-Harsa, Kerub, Adan ne Imer nkurow so san baa Yerusalem. Nanso wɔantumi ankyerɛ mu sɛ, wɔn anaa wɔn abusuafo yɛ Israel asefo. Saa nnipakuw yi ne:
Y estos fueron los que subieron de Tel-mela, Tel-harsa, Querub, Addán, Immer, los cuales no pudieron mostrar la casa de sus padres, y su linaje, si fuesen de Israel:
60 Delaia, Tobia ne Nekoda mmusua a wɔn dodow yɛ 652
Los hijos de Dalaia, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos y cincuenta y dos.
61 Asɔfo mmusua abiɛsa: Habaia, Hakos ne Barsilai no nso san baa Yerusalem. (Saa Barsilai yi, na waware Barsilai a ofi Gilead no mmabea no mu baako a enti na wafa nʼabusua din.)
Y de los hijos de los sacerdotes: Los hijos de Hobías, los hijos de Accos, los hijos de Berzellai, el cual tomó mujer de las hijas de Berzellai Galaadita, y fue llamado del nombre de ellas:
62 Nanso, na wɔayera wɔn anato nhoma no nti wɔmma wɔn ho kwan ansom sɛ asɔfo.
Estos buscaron su escritura de genealogías, y no fueron hallados, y fueron echados del sacerdocio.
63 Na amrado no mma kwan mma wonnni afɔrebɔ nnuan mu kyɛfa mpo, gye sɛ ɔsɔfo bi wɔ hɔ a ɔnam ntontobɔ kronkron so bisa Awurade.
Y el Tirsata les dijo, que no comiesen de la santidad de las santidades, hasta que hubiese sacerdote con Urim y Tumim.
64 Enti nnipa a wɔsan baa Yuda no nyinaa dodow yɛ mpem aduanan abien, ahaasa ne aduosia,
Toda la congregación, como un varón, fueron cuarenta y dos mil y trescientos y sesenta;
65 a asomfo mpem ason ahaasa aduasa ason nka ho, ne nnwontofo ahannu a wɔyɛ mmarima ne mmea.
Sin sus siervos y siervas, los cuales eran siete mil y trescientos y treinta y siete: y tenían cantores y cantoras, doscientos.
66 Wɔde apɔnkɔ ahanson aduasa asia, mfurum ahannu aduanan anum,
Sus caballos siete cientos y treinta y seis; sus mulos, doscientos y cuarenta y cinco;
67 yoma ahannan aduasa anum ne mfurumpɔnkɔ mpem asia ne ahanson aduonu kaa wɔn ho kɔe.
Sus camellos cuatrocientos y treinta y cinco; asnos, seis mil y setecientos y veinte.
68 Bere a woduu Awurade asɔredan no ho wɔ Yerusalem no, abusua ntuanofo no bi fii koma pa mu yii ntoboa a wɔde besiesie Awurade asɔredan no wɔ ne sibea dedaw mu hɔ.
Y de las cabezas de los padres ofrecieron voluntariamente para la casa de Dios, cuando vinieron a la casa de Jehová la cual estaba en Jerusalem, para levantarla en su asiento:
69 Na ntuanoni biara maa nea obetumi. Akyɛde a wɔde mae no nyinaa ano sii sikakɔkɔɔ sika nnwetɛbona mpem aduosia baako, dwetɛ nkaribo pɔn mpem ahansia ahannu aduonum na asɔfotade ɔha a wɔde bɛma asɔfo.
Según sus fuerzas dieron al tesoro de la obra sesenta y un mil dracmas de oro, y cinco mil libras de plata, y cien túnicas sacerdotales.
70 Enti asɔfo, Lewifo, nnwontofo, aponanohwɛfo, asɔredan mu asomfo ne ɔmanmma no bi tenaa nkuraa a ɛbɛn Yerusalem no. Nkae no san kɔɔ Yuda nkurow afoforo bi a wofi hɔ bae no so.
Y habitaron los sacerdotes, y los Levitas, y los del pueblo, y los cantores, y los porteros, y los Natineos en sus ciudades, y todo Israel en sus ciudades.