< Ɛsra 2 >
1 Eyinom ne Yudafo nnommum a wɔwɔ amantam no mu a wofi asutwa mu baa Yerusalem ne Yuda nkurow bi so no. Ɔhene Nebukadnessar na otwaa wɔn asu kɔɔ Babilonia.
Сии же суть сынове страны, иже взыдоша от плена преселения, ихже пресели Навуходоносор царь Вавилонский в Вавилон: и возвратишася во Иерусалим и Иудею кийждо муж во град свой.
2 Na wɔn ntuanofo yɛ Serubabel, Yesua, Nehemia, Seraia, Reelaia, Mordekai, Bilsan, Mispar, Bigwai, Rehum ne Baana. Israel mmarima a wofi asutwa mu bae no dodow ni:
Иже приидоша с Зоровавелем: Иисус, Неемиа, Сараиа, Реелиа, Мардохей, Валасан, Масфар, Вагуй, Реум, Ваана. Сие число мужем людий Израилевых:
3 Dodow a wɔyɛ Paros asefo 2,172
сынове Фаресовы две тысящы сто седмьдесят и два,
сынове Сафатиевы триста седмьдесят два,
сынове Аресовы седмь сот седмьдесят пять,
6 Pahat-Moab asefo (Yesua ne Yoab asefo) 2,812
сынове Фааф-Моавли от сынов Иисуевух и Иоавлих две тысящы осмь сот дванадесять,
сынове Еламли тысяща двести пятьдесят четыри,
сынове Зафуевы девять сот четыредесять пять,
9 Sakai asefo dodow yɛ 760
сынове Закхани седмь сот шестьдесят,
10 Bani asefo dodow yɛ 642
сынове Вануевы шесть сот четыредесять два,
11 Bebai asefo dodow yɛ 623
сынове Ваваевы шесть сот двадесять три,
12 Asgad asefo dodow yɛ 1,222
сынове Авгадовы тысяща двести двадесять два,
13 Adonikam asefo dodow yɛ 666
сынове Адоникамовы шесть сот шестьдесят шесть,
14 Bigwai asefo dodow yɛ 2,056
сынове Вагуевы две тысящы пятьдесят шесть,
15 Adin asefo dodow yɛ 454
сынове Адины четыриста пятьдесят четыри,
16 Ater asefo (Hesekia asefo) dodow yɛ 98
сынове Атировы, иже бяху от Езекии, девятьдесят осмь,
17 Besai asefo dodow yɛ 323
сынове Вассуевы триста двадесять три,
18 Yora asefo dodow yɛ 112
сынове Иоравовы сто дванадесять,
19 Hasum asefo dodow yɛ 223
сынове Асумли двести двадесять три,
20 Gibar asefo dodow yɛ 95
сынове Гаверовы девятьдесят пять,
21 Betlehemfo dodow yɛ 123
сынове Вефлаемли сто двадесять три,
сынове Нетофаевы пятьдесят шесть,
сынове Анафофовы сто двадесять осмь,
сынове Азмофовы четыредесять три,
25 Kiriat-Yearimfo, Kefirafo ne Beerotfo dodow yɛ 743
сынове Кариафиаримли, Хафира и Вироф, седмь сот четыредесять три,
26 Ramafo ne Gebafo dodow yɛ 621
сынове от Рамы и Гаваи шесть сот двадесять един,
мужей Махмаских сто двадесять два,
28 Bet-Elfo ne Aifo dodow yɛ 223
мужей Вефилских и Гайских четыреста двадесять три,
29 Nebo ɔmanmma dodow yɛ 52
сынове от Навы пятьдесят два,
30 Magbis ɔman dodow yɛ 156
сынове Магевисовы сто пятьдесят шесть,
31 Elam ɔmanmma dodow yɛ 1,254
сынове Иламаровы тысяща двести пятьдесят четыри,
32 Harim ɔmanmma dodow yɛ 320
сынове Ирамли триста двадесять,
33 Lod, Hadid ne Ono manmma dodow yɛ 725
сынове Лиддоновы, Лодадидовы и Оновы седмь сот двадесять пять,
34 Yeriko ɔmanmma dodow yɛ 345
сынове Иерихони триста четыредесять пять,
35 Senaa ɔmanmma dodow yɛ 3,630
сынове Сеннааевы три тысящы шесть сот тридесять.
36 Eyinom ne asɔfo dodow a wofi nnommum mu bae: Yedaia asefo (a wɔnam Yesua fi so) dodow yɛ 973
Священницы же: сынове Иедуевы в дому Иисуеве девять сот седмьдесят три,
37 Imer asefo dodow yɛ 1,052
сынове Еммировы тысяща пятьдесят два,
38 Pashur asefo dodow yɛ 1,247
сынове Фассуровы тысяща двести четыредесять седмь,
39 Harim asefo dodow yɛ 1,017
сынове Иремли тысяща седмьнадесять.
40 Eyinom ne Lewifo a wofi nnommum mu bae: Yesua ne Kadmiel asefo (Hodawia asefo) dodow yɛ 74
Левити же сынове Иисуевы и Кадмиили от сынов Одуиевых седмьдесят четыри.
41 Nnwontofo: Asaf asefo mu nnwontofo dodow yɛ 128
Певцы же сынове Асафовы сто двадесять осмь.
42 Aponanohwɛfo: Salum, Ater, Talmon asefo Akub, Hatita ne Sobai asefo 139
Сынове дверников: сынове Селлумли, сынове Атироы, сынове Телмоновы, сынове Акувовы, сынове Атитовы, сынове Соваиевы, всех сто тридесять девять.
43 Saa asɔredan mu asomfo asefo yi na wofi nnommum mu bae: Siha, Hasufa, Tabaot,
Нафинее: сынове Суавли, сынове Суфатовы, сынове Тавваофли,
сынове Кирасовы, сынове Сирсавли, сынове Фадонины,
сынове Лавановы, сынове Агавовы, сынове Акувовы,
сынове Агавовы, сынове Селамиины, сынове Анановы,
сынове Геддилины, сынове Гааровы, сынове Раиаевы,
сынове Расоновы, сынове Некодовы, сынове Газемли,
сынове Азоковы, сынове Фасиевы, сынове Расиины,
сынове Асенаевы, сынове Мунниновы, сынове Нефусимли,
51 Bakbuk, Hakufa, Harhur,
сынове Ваквуковы, сынове Акуфаевы, сынове Ануровы,
52 Baslut, Mehida, Harsa,
сынове Васалофовы, сынове Мидановы, сынове Арсановы,
сынове Варкосовы, сынове Сисарины, сынове Фемавли,
сынове Нафиевы, сынове Атифовы.
55 Ɔhene Salomo asomfo asefo yi nso fi nnommum mu bae: Sotai, Hasoferet, Peruda,
Сынове слуг Соломоновых: сынове Сотаевы, сынове Сефирины, сынове Фадуровы,
сынове Иеалаевы, сынове Дерконовы, сынове Геддилины,
57 Sefatia, Hatil, Pokeret-Hasebaim ne Ami.
сынове Сафатиевы, сынове Аттилевы, сынове Фахерафовы, сынове Асевоимли, сынове Имеевы:
58 Na asɔredan mu asomfo ne Salomo asomfo asefo no dodow yɛ 362
вси нафанимовы и сынове слуг Соломоновых триста девятьдесят два.
59 Saa bere no, kuw foforo a wofi Tel-Melah, Tel-Harsa, Kerub, Adan ne Imer nkurow so san baa Yerusalem. Nanso wɔantumi ankyerɛ mu sɛ, wɔn anaa wɔn abusuafo yɛ Israel asefo. Saa nnipakuw yi ne:
И сии, иже восхождаху от Фелмелеха, Фелариса, Херув, Идан, Еммир, и не могоша сказати дому отечества своего и семене своего, от Израиля ли быша:
60 Delaia, Tobia ne Nekoda mmusua a wɔn dodow yɛ 652
сынове Далаиевы, сынове Товиевы, сынове Некодаевы, шесть сот пятьдесят два:
61 Asɔfo mmusua abiɛsa: Habaia, Hakos ne Barsilai no nso san baa Yerusalem. (Saa Barsilai yi, na waware Barsilai a ofi Gilead no mmabea no mu baako a enti na wafa nʼabusua din.)
и от сынов священнических сынове Оваиевы, сынове Аккусовы, сынове Верзеллаевы, иже поя от дщерей Верзеллаа Галаадитина жену и наречеся именем их:
62 Nanso, na wɔayera wɔn anato nhoma no nti wɔmma wɔn ho kwan ansom sɛ asɔfo.
тии искаша писания роду своему и не обретоша, и изгнани суть от священства.
63 Na amrado no mma kwan mma wonnni afɔrebɔ nnuan mu kyɛfa mpo, gye sɛ ɔsɔfo bi wɔ hɔ a ɔnam ntontobɔ kronkron so bisa Awurade.
И рече Аферсафа им, да не ядят от святаго святых, дондеже востанет священник со изявлением и истиною.
64 Enti nnipa a wɔsan baa Yuda no nyinaa dodow yɛ mpem aduanan abien, ahaasa ne aduosia,
Все же множество купно яко четыри тмы две тысящы триста шестьдесят,
65 a asomfo mpem ason ahaasa aduasa ason nka ho, ne nnwontofo ahannu a wɔyɛ mmarima ne mmea.
кроме рабов их и рабынь их, сих седмь тысящ триста тридесять седмь: и сии певцы и певницы двести.
66 Wɔde apɔnkɔ ahanson aduasa asia, mfurum ahannu aduanan anum,
Коней их седмь сот тридесять шесть, мсков их двести четыредесять пять,
67 yoma ahannan aduasa anum ne mfurumpɔnkɔ mpem asia ne ahanson aduonu kaa wɔn ho kɔe.
велблюдов их четыреста тридесять пять, ослов их шесть тысящ седмь сот двадесять.
68 Bere a woduu Awurade asɔredan no ho wɔ Yerusalem no, abusua ntuanofo no bi fii koma pa mu yii ntoboa a wɔde besiesie Awurade asɔredan no wɔ ne sibea dedaw mu hɔ.
И от князей отечеств, егда вхождаху тии в церковь Господню, яже во Иерусалиме, добровольно принесоша в дом Божий, поставити его на основании его:
69 Na ntuanoni biara maa nea obetumi. Akyɛde a wɔde mae no nyinaa ano sii sikakɔkɔɔ sika nnwetɛbona mpem aduosia baako, dwetɛ nkaribo pɔn mpem ahansia ahannu aduonum na asɔfotade ɔha a wɔde bɛma asɔfo.
по силе своей даша в росход дела, злата драхм шестьдесят тысящ и тысящу, и сребра мнас пять тысящ, и одеяний священнических сто.
70 Enti asɔfo, Lewifo, nnwontofo, aponanohwɛfo, asɔredan mu asomfo ne ɔmanmma no bi tenaa nkuraa a ɛbɛn Yerusalem no. Nkae no san kɔɔ Yuda nkurow afoforo bi a wofi hɔ bae no so.
И седоша священницы и левити, и иже от людий, и певцы и дверницы и нафинимляне во градех своих, и весь Израиль во градех своих.