< Ɛsra 2 >

1 Eyinom ne Yudafo nnommum a wɔwɔ amantam no mu a wofi asutwa mu baa Yerusalem ne Yuda nkurow bi so no. Ɔhene Nebukadnessar na otwaa wɔn asu kɔɔ Babilonia.
Nämä ovat maakunnan lapset jotka läksivät vankeudesta jotka Nebukadnetsar Babelin kuningas oli vienyt Babeliin, ja tulivat Jerusalemiin ja Juudaan jälleen, kukin kaupunkiinsa,
2 Na wɔn ntuanofo yɛ Serubabel, Yesua, Nehemia, Seraia, Reelaia, Mordekai, Bilsan, Mispar, Bigwai, Rehum ne Baana. Israel mmarima a wofi asutwa mu bae no dodow ni:
Jotka tulivat Serubbabelin, Jesuan, Nehemian, Serajan, Reellajan, Mordekain, Bilsanin, Misparin, Bigvain, Rehumin ja Baanan kanssa; tämä on Israelin kansan miesten luku:
3 Dodow a wɔyɛ Paros asefo 2,172
Paroksen lapset, kaksituhatta, sata ja kaksikahdettakymmentä;
4 Sefatia asefo 372
Sephatian lapset, kolmesataa ja kaksikahdeksattakymmentä;
5 Arah asefo 775
Aran lapset, seitsemänsataa ja viisikahdeksattakymmentä;
6 Pahat-Moab asefo (Yesua ne Yoab asefo) 2,812
Pahatmoabin lapset, Jesuan ja Joabin lasten seassa, kaksituhatta, kahdeksansataa ja kaksitoistakymmentä;
7 Elam asefo 1,254
Elamin lapset, tuhannen kaksisataa ja neljäkuudettakymmentä;
8 Satu asefo 945
Sattun lapset, yhdeksänsataa ja viisiviidettäkymmentä;
9 Sakai asefo dodow yɛ 760
Sakkain lapset, seitsemänsataa ja kuusikymmentä;
10 Bani asefo dodow yɛ 642
Banin lapset, kuusisataa ja kaksiviidettäkymmentä;
11 Bebai asefo dodow yɛ 623
Bebain lapset, kuusisataa ja kolmekolmattakymmentä;
12 Asgad asefo dodow yɛ 1,222
Asgadin lapset, tuhannen, kaksisataa ja kaksikolmattakymmentä;
13 Adonikam asefo dodow yɛ 666
Adonikamin lapset, kuusisataa ja kuusiseitsemättäkymmentä;
14 Bigwai asefo dodow yɛ 2,056
Bigvain lapset, kaksituhatta ja kuusikuudettakymmentä;
15 Adin asefo dodow yɛ 454
Adinin lapset, neljäsataa ja neljäkuudettakymmentä;
16 Ater asefo (Hesekia asefo) dodow yɛ 98
Aterin lapset Jehiskiasta, yhdeksänkymmentä ja kahdeksan;
17 Besai asefo dodow yɛ 323
Betsain lapset, kolmesataa ja kolmekolmattakymmentä;
18 Yora asefo dodow yɛ 112
Joran lapset, sata ja kaksitoistakymmentä;
19 Hasum asefo dodow yɛ 223
Hasumin lapset, kaksisataa ja kolmekolmattakymmentä;
20 Gibar asefo dodow yɛ 95
Gibbarin lapset, yhdeksänkymmentä ja viisi;
21 Betlehemfo dodow yɛ 123
Betlehemin lapset, sata ja kolmekolmattakymmentä;
22 Netofafo dodow yɛ 56
Netophan miehet, kuusikuudettakymmentä;
23 Anatotfo dodow yɛ 128
Anatotin miehet, sata ja kahdeksankolmattakymmentä;
24 Asmawetfo dodow yɛ 42
Asmavetin lapset, kaksiviidettäkymmentä;
25 Kiriat-Yearimfo, Kefirafo ne Beerotfo dodow yɛ 743
Kirjatjearimin lapset Kephiran ja Berotin, seitsemänsataa ja kolmeviidettäkymmentä;
26 Ramafo ne Gebafo dodow yɛ 621
Raman ja Gabaan lapset, kuusisataa ja yksikolmattakymmentä;
27 Mikmasfo dodow yɛ 122
Mikmaan miehet, sata ja kaksikolmattakymmentä;
28 Bet-Elfo ne Aifo dodow yɛ 223
Betelin ja Ain miehet, kaksisataa ja kolmekolmattakymmentä;
29 Nebo ɔmanmma dodow yɛ 52
Nebon lapset, kaksikuudettakymmentä;
30 Magbis ɔman dodow yɛ 156
Magbiksen lapset, sata kuusikuudettakymmentä;
31 Elam ɔmanmma dodow yɛ 1,254
Toisen Elamin lapset, tuhannen, kaksisataa ja neljäkuudettakymmentä;
32 Harim ɔmanmma dodow yɛ 320
Harimin lapset, kolmesataa ja kaksikymmentä;
33 Lod, Hadid ne Ono manmma dodow yɛ 725
Lodin, Hadidin ja Onon lapset, seitsemänsataa ja viisikolmattakymmentä;
34 Yeriko ɔmanmma dodow yɛ 345
Jerihon lapset, kolmesataa ja viisiviidettäkymmentä;
35 Senaa ɔmanmma dodow yɛ 3,630
Senaan lapset, kolmetuhatta, kuusisataa ja kolmekymmentä;
36 Eyinom ne asɔfo dodow a wofi nnommum mu bae: Yedaia asefo (a wɔnam Yesua fi so) dodow yɛ 973
Papit: Jedajan lapset Jesuan huoneesta, yhdeksänsataa ja kolmekahdeksattakymmentä;
37 Imer asefo dodow yɛ 1,052
Immerin lapset, tuhannen ja kaksikuudettakymmentä;
38 Pashur asefo dodow yɛ 1,247
Pashurin lapset, tuhannen, kaksisataa ja seitsemänviidettäkymmentä;
39 Harim asefo dodow yɛ 1,017
Harimin lapset, tuhannen ja seitsemäntoistakymmentä;
40 Eyinom ne Lewifo a wofi nnommum mu bae: Yesua ne Kadmiel asefo (Hodawia asefo) dodow yɛ 74
Leviläiset: Jesuan ja Kadmielin lapset, Hodavian lapsista, neljäkahdeksattakymmentä;
41 Nnwontofo: Asaf asefo mu nnwontofo dodow yɛ 128
Veisaajat: Asaphin lapset, sata ja kahdeksankolmattakymmentä;
42 Aponanohwɛfo: Salum, Ater, Talmon asefo Akub, Hatita ne Sobai asefo 139
Ovenvartiain lapset: Salumin lapset, Aterin lapset, Talmonin lapset, Akkubin lapset, Hatitan lapset ja Sobain lapset, kaikkiansa sata ja yhdeksänneljättäkymmentä;
43 Saa asɔredan mu asomfo asefo yi na wofi nnommum mu bae: Siha, Hasufa, Tabaot,
Netinimit: Zihan lapset, Hasuphan lapset, Tabaotin lapset,
44 Keros, Siaha, Padon,
Keroksen lapset, Siahan lapset, Padonin lapset,
45 Lebana, Hagaba, Akub,
Lebanan lapset, Hagaban lapset, Akkubin lapset,
46 Hagab, Samlai, Hanan,
Hagabin lapset, Samlain lapset, Hananin lapset,
47 Gidel, Gahar, Reaia,
Giddelin lapset, Gaharin lapset, Reajan lapset,
48 Resin, Nekoda, Gasam,
Resinin lapset, Rekodan lapset, Gassamin lapset,
49 Usa, Paseah, Besai,
Ussan lapset, Pasean lapset, Besain lapset,
50 Asna, Meunim, Nefisi,
Asnan lapset, Meunimin lapset, Rephusimin lapset,
51 Bakbuk, Hakufa, Harhur,
Bakbukin lapset, Hakuphan lapset, Harhurin lapset,
52 Baslut, Mehida, Harsa,
Batslutin lapset, Mehidan lapset, Harsan lapset,
53 Barkos, Sisera, Tema,
Barkoksen lapset, Siseran lapset, Taman lapset,
54 Nesia ne Hatifa.
Netsian lapset, Hatiphan lapset;
55 Ɔhene Salomo asomfo asefo yi nso fi nnommum mu bae: Sotai, Hasoferet, Peruda,
Salomon palveliain lapset: Sotain lapset, Sopheretin lapset, Perudan lapset,
56 Yaala, Darkon, Gidel,
Jaelan lapset, Darkonin lapset, Giddelin lapset,
57 Sefatia, Hatil, Pokeret-Hasebaim ne Ami.
Sephatian lapset, Hattilin lapset, PokeretZebaimin lapset, Amin lapset:
58 Na asɔredan mu asomfo ne Salomo asomfo asefo no dodow yɛ 362
Kaikki Netinimit ja Salomon palveliain lapset kolmesataa, yhdeksänkymmentä ja kaksi.
59 Saa bere no, kuw foforo a wofi Tel-Melah, Tel-Harsa, Kerub, Adan ne Imer nkurow so san baa Yerusalem. Nanso wɔantumi ankyerɛ mu sɛ, wɔn anaa wɔn abusuafo yɛ Israel asefo. Saa nnipakuw yi ne:
Nämät myös menivät ylös Telmelasta, Telharsasta: Kerub, Addani ja Immer, jotka ei tietäneet isäinsä huonetta sanoa ja siementänsä, olivatko Israelista:
60 Delaia, Tobia ne Nekoda mmusua a wɔn dodow yɛ 652
Delajan lapset, Tobijan lapset, Nekodan lapset, kuusisataa ja kaksikuudettakymmentä;
61 Asɔfo mmusua abiɛsa: Habaia, Hakos ne Barsilai no nso san baa Yerusalem. (Saa Barsilai yi, na waware Barsilai a ofi Gilead no mmabea no mu baako a enti na wafa nʼabusua din.)
Ja pappein lapsista: Habajan lapset, Hakotsin lapset, Barsillain lapset, joka otti itsellensä emännän Barsillain Gileadilaisen tyttäristä, ja kutsuttiin heidän nimellänsä.
62 Nanso, na wɔayera wɔn anato nhoma no nti wɔmma wɔn ho kwan ansom sɛ asɔfo.
Nämä etsivät sukukuntansa polvilukukirjaa, ja ei sitä löydetty, sentähden he pantiin pois pappeudesta.
63 Na amrado no mma kwan mma wonnni afɔrebɔ nnuan mu kyɛfa mpo, gye sɛ ɔsɔfo bi wɔ hɔ a ɔnam ntontobɔ kronkron so bisa Awurade.
Ja Tirsata sanoi heille, ettei heidän pitänyt syömän kaikkein pyhimmästä, ennenkuin pappi seisois valkeudessa ja täydellisyydessä.
64 Enti nnipa a wɔsan baa Yuda no nyinaa dodow yɛ mpem aduanan abien, ahaasa ne aduosia,
Koko joukko yhteen oli kaksiviidettäkymmentä tuhatta, kolmesataa ja kuusikymmentä,
65 a asomfo mpem ason ahaasa aduasa ason nka ho, ne nnwontofo ahannu a wɔyɛ mmarima ne mmea.
Paitsi heidän palvelioitansa ja piikojansa, joita oli seitsemäntuhatta, kolmesataa ja seitsemänneljättäkymmentä; ja heillä oli veisaajia, miehiä ja vaimoja, kaksisataa;
66 Wɔde apɔnkɔ ahanson aduasa asia, mfurum ahannu aduanan anum,
Seitsemänsataa ja kuusineljättäkymmentä heidän hevostansa; kaksisataa ja viisiviidettäkymmentä heidän muuliansa;
67 yoma ahannan aduasa anum ne mfurumpɔnkɔ mpem asia ne ahanson aduonu kaa wɔn ho kɔe.
Neljäsataa ja viisineljättäkymmentä heidän kameliansa; kuusituhatta, seitsemänsataa ja kaksikymmentä aasia.
68 Bere a woduu Awurade asɔredan no ho wɔ Yerusalem no, abusua ntuanofo no bi fii koma pa mu yii ntoboa a wɔde besiesie Awurade asɔredan no wɔ ne sibea dedaw mu hɔ.
Ja monikahdat isäin päämiehistä, kuin he menivät Herran huoneesen, joka on Jerusalemissa, uhrasivat hyvällä mielellä Jumalan huoneen rakennukseksi paikallensa.
69 Na ntuanoni biara maa nea obetumi. Akyɛde a wɔde mae no nyinaa ano sii sikakɔkɔɔ sika nnwetɛbona mpem aduosia baako, dwetɛ nkaribo pɔn mpem ahansia ahannu aduonum na asɔfotade ɔha a wɔde bɛma asɔfo.
Ja he antoivat varansa jälkeen rakennuksen tavaraksi yhdenseitsemättäkymmentä tuhatta kultapenninkiä, ja viisituhatta leiviskää hopiaa, ja sata papin hametta.
70 Enti asɔfo, Lewifo, nnwontofo, aponanohwɛfo, asɔredan mu asomfo ne ɔmanmma no bi tenaa nkuraa a ɛbɛn Yerusalem no. Nkae no san kɔɔ Yuda nkurow afoforo bi a wofi hɔ bae no so.
Niin papit, Leviläiset, ja muutamat kansasta, veisaajat, ja ovenvartiat ja Netinimit asuivat kaupungeissansa, ja koko Israel myös kaupungeissansa.

< Ɛsra 2 >