< Ɛsra 2 >

1 Eyinom ne Yudafo nnommum a wɔwɔ amantam no mu a wofi asutwa mu baa Yerusalem ne Yuda nkurow bi so no. Ɔhene Nebukadnessar na otwaa wɔn asu kɔɔ Babilonia.
These also are the sonnes of the prouince, that went vp out of the captiuitie (whome Nebuchadnezzar King of Babel had caried away vnto Babel) and returned to Ierusalem, and to Iudah, euery one vnto his citie,
2 Na wɔn ntuanofo yɛ Serubabel, Yesua, Nehemia, Seraia, Reelaia, Mordekai, Bilsan, Mispar, Bigwai, Rehum ne Baana. Israel mmarima a wofi asutwa mu bae no dodow ni:
Which came with Zerubbabel, to wit, Ieshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Biguai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel was,
3 Dodow a wɔyɛ Paros asefo 2,172
The sonnes of Parosh, two thousand, an hudreth seuentie and two:
4 Sefatia asefo 372
The sonnes of Shephatiah, three hundreth, seuentie and two:
5 Arah asefo 775
The sonnes of Arah, seuen hundreth, and seuentie and fiue:
6 Pahat-Moab asefo (Yesua ne Yoab asefo) 2,812
The sonnes of Pahath Moab, of the sonnes of Ieshua and Ioab, two thousand, eight hundreth and twelue:
7 Elam asefo 1,254
The sonnes of Elam, a thousande, two hundreth and foure and fiftie:
8 Satu asefo 945
The sonnes of Zattu, nine hundreth and fiue and fourtie:
9 Sakai asefo dodow yɛ 760
The sonnes of Zaccai, seuen hundreth and threescore:
10 Bani asefo dodow yɛ 642
The sonnes of Bani, sixe hundreth and two and fourtie:
11 Bebai asefo dodow yɛ 623
The sonnes of Bebai, sixe hundreth, and three and twentie:
12 Asgad asefo dodow yɛ 1,222
The sonnes of Azgad a thousand, two hundreth and two and twentie:
13 Adonikam asefo dodow yɛ 666
The sonnes of Adonikam, sixe hundreth, three score and sixe:
14 Bigwai asefo dodow yɛ 2,056
The sonnes of Biguai, two thousand, and sixe and fiftie:
15 Adin asefo dodow yɛ 454
The sonnes of Adin, foure hundreth and foure and fiftie:
16 Ater asefo (Hesekia asefo) dodow yɛ 98
The sonnes of Ater of Hizkiah, ninetie and eight:
17 Besai asefo dodow yɛ 323
The sonnes of Bezai, three hundreth and three and twentie:
18 Yora asefo dodow yɛ 112
The sonnes of Iorah, an hudreth and twelue:
19 Hasum asefo dodow yɛ 223
The sonnes of Hasshum, two hundreth and three and twentie:
20 Gibar asefo dodow yɛ 95
The sonnes of Gibbar, ninetie and fiue:
21 Betlehemfo dodow yɛ 123
The sonnes of Beth-lehem, an hundreth and three and twentie:
22 Netofafo dodow yɛ 56
The men of Netophah, sixe and fiftie:
23 Anatotfo dodow yɛ 128
The men of Anothoth, an hundreth and eight and twentie:
24 Asmawetfo dodow yɛ 42
The sonnes of Azmaueth, two and fourtie:
25 Kiriat-Yearimfo, Kefirafo ne Beerotfo dodow yɛ 743
The sonnes of Kiriath-arim, of Chephirah, and Beeroth, seuen hundreth and three and fourtie:
26 Ramafo ne Gebafo dodow yɛ 621
The sonnes of Haramah and Gaba, six hundreth, and one and twentie:
27 Mikmasfo dodow yɛ 122
The men of Michmas, an hundreth and two and twentie:
28 Bet-Elfo ne Aifo dodow yɛ 223
The sonnes of Beth-el and Ai, two hundreth, and three and twentie:
29 Nebo ɔmanmma dodow yɛ 52
The sonnes of Nebo, two and fiftie:
30 Magbis ɔman dodow yɛ 156
The sonnes of Magbish, an hundreth and sixe and fiftie:
31 Elam ɔmanmma dodow yɛ 1,254
The sonnes of the other Elam, a thousand, and two hundreth, and foure and fiftie:
32 Harim ɔmanmma dodow yɛ 320
The sonnes of Harim, three hundreth and twentie:
33 Lod, Hadid ne Ono manmma dodow yɛ 725
The sonnes of Lod-hadid, and Ono, seuen hundreth, and fiue and twentie:
34 Yeriko ɔmanmma dodow yɛ 345
The sonnes of Iericho, three hundreth and fiue and fourtie:
35 Senaa ɔmanmma dodow yɛ 3,630
The sonnes of Senaah, three thousand, sixe hundreth and thirtie.
36 Eyinom ne asɔfo dodow a wofi nnommum mu bae: Yedaia asefo (a wɔnam Yesua fi so) dodow yɛ 973
The Priests: of the sonnes of Iedaiah of the house of Ieshua, nine hundreth seuentie and three:
37 Imer asefo dodow yɛ 1,052
The sonnes of Immer, a thousand and two and fiftie:
38 Pashur asefo dodow yɛ 1,247
The sonnes of Pashur, a thousand, two hundreth and seuen and fourtie:
39 Harim asefo dodow yɛ 1,017
The sonnes of Harim, a thousande and seuenteene.
40 Eyinom ne Lewifo a wofi nnommum mu bae: Yesua ne Kadmiel asefo (Hodawia asefo) dodow yɛ 74
The Leuites: the sonnes of Ieshua, and Kadmiel of the sonnes of Hodauiah, seuentie and foure.
41 Nnwontofo: Asaf asefo mu nnwontofo dodow yɛ 128
The Singers: the sonnes of Asaph, an hundreth and eight and twentie.
42 Aponanohwɛfo: Salum, Ater, Talmon asefo Akub, Hatita ne Sobai asefo 139
The sonnes of the porters: the sonnes of Shallum, the sonnes of Ater, the sonnes of Talmon, the sonnes of Akkub, the sonnes of Hatita, the sonnes of Shobai: all were an hundreth and nine and thirtie.
43 Saa asɔredan mu asomfo asefo yi na wofi nnommum mu bae: Siha, Hasufa, Tabaot,
The Nethinims: the sonnes of Ziha, the sonnes of Hasupha, the sonnes of Tabbaoth,
44 Keros, Siaha, Padon,
The sonnes of Keros, the sonnes of Siaha, the sonnes of Padon,
45 Lebana, Hagaba, Akub,
The sonnes of Lebanah, the sonnes of Hagabah, the sonnes of Akkub,
46 Hagab, Samlai, Hanan,
The sonnes of Hagab, the sonnes of Shamlai, the sonnes of Hanan,
47 Gidel, Gahar, Reaia,
The sonnes of Giddel, the sonnes of Gahar, the sonnes of Reaiah,
48 Resin, Nekoda, Gasam,
The sonnes of Rezin, the sonnes of Nekoda, the sonnes of Gazzam,
49 Usa, Paseah, Besai,
The sonnes of Vzza, the sonnes of Paseah, the sonnes of Besai,
50 Asna, Meunim, Nefisi,
The sonnes of Asnah, the sonnes of Meunim, the sonnes of Nephusim,
51 Bakbuk, Hakufa, Harhur,
The sonnes of Bakbuk, the sonnes of Hakupa, the sonnes of Harhur,
52 Baslut, Mehida, Harsa,
The sonnes of Bazluth, the sonnes of Mehida, the sonnes of Harsha,
53 Barkos, Sisera, Tema,
The sonnes of Barcos, the sonnes of Sisara, the sonnes of Thamah,
54 Nesia ne Hatifa.
The sonnes of Neziah, the sonnes of Hatipha,
55 Ɔhene Salomo asomfo asefo yi nso fi nnommum mu bae: Sotai, Hasoferet, Peruda,
The sonnes of Salomons seruantes: the sonnes of Sotai, the sonnes of Sophereth, the sonnes of Peruda,
56 Yaala, Darkon, Gidel,
The sonnes of Iaalah, the sonnes of Darkon, the sonnes of Giddel,
57 Sefatia, Hatil, Pokeret-Hasebaim ne Ami.
The sonnes of Shephatiah, the sonnes of Hattil, the sonnes of Pochereth Hazzebaim, the sonnes of Ami.
58 Na asɔredan mu asomfo ne Salomo asomfo asefo no dodow yɛ 362
All the Nethinims, and the sonnes of Salomons seruants were three hundreth ninetie and two.
59 Saa bere no, kuw foforo a wofi Tel-Melah, Tel-Harsa, Kerub, Adan ne Imer nkurow so san baa Yerusalem. Nanso wɔantumi ankyerɛ mu sɛ, wɔn anaa wɔn abusuafo yɛ Israel asefo. Saa nnipakuw yi ne:
And these went vp from Telmelah, and from Telharsha, Cherub, Addan, and Immer, but they could not discerne their fathers house and their seede, whether they were of Israel.
60 Delaia, Tobia ne Nekoda mmusua a wɔn dodow yɛ 652
The sonnes of Delaiah, the sonnes of Tobiah, the sonnes of Nekoda, six hundreth and two and fiftie.
61 Asɔfo mmusua abiɛsa: Habaia, Hakos ne Barsilai no nso san baa Yerusalem. (Saa Barsilai yi, na waware Barsilai a ofi Gilead no mmabea no mu baako a enti na wafa nʼabusua din.)
And of the sonnes of the Priestes, the sonnes of Habaiah, the sonnes of Coz, the sonnes of Barzillai: which tooke of the daughters of Barzillai the Giliadite to wife, and was called after their name.
62 Nanso, na wɔayera wɔn anato nhoma no nti wɔmma wɔn ho kwan ansom sɛ asɔfo.
These sought their writing of the genealogies, but they were not founde: therefore were they put from the Priesthood.
63 Na amrado no mma kwan mma wonnni afɔrebɔ nnuan mu kyɛfa mpo, gye sɛ ɔsɔfo bi wɔ hɔ a ɔnam ntontobɔ kronkron so bisa Awurade.
And Tirshatha saide vnto them, that they should not eate of the most holy thing, tell there rose vp a Priest with Vrim and Thummim.
64 Enti nnipa a wɔsan baa Yuda no nyinaa dodow yɛ mpem aduanan abien, ahaasa ne aduosia,
The whole Congregation together was two and fourtie thousande, three hundreth and threescore,
65 a asomfo mpem ason ahaasa aduasa ason nka ho, ne nnwontofo ahannu a wɔyɛ mmarima ne mmea.
Beside their seruants and their maydes: of whome were seuen thousande, three hundreth and seuen and thirtie: and among them were two hundreth singing men and singing women.
66 Wɔde apɔnkɔ ahanson aduasa asia, mfurum ahannu aduanan anum,
Their horses were seuen hundreth, and sixe and thirtie: their mules, two hundreth and fiue and fourtie:
67 yoma ahannan aduasa anum ne mfurumpɔnkɔ mpem asia ne ahanson aduonu kaa wɔn ho kɔe.
Their camels foure hundreth, and fiue and thirtie: their asses, sixe thousand, seuen hundreth and twentie.
68 Bere a woduu Awurade asɔredan no ho wɔ Yerusalem no, abusua ntuanofo no bi fii koma pa mu yii ntoboa a wɔde besiesie Awurade asɔredan no wɔ ne sibea dedaw mu hɔ.
And certeine of the chiefe fathers, when they came to the house of the Lord, which was in Ierusalem, they offred willingly for the house of God, to set it vp vpon his fundation.
69 Na ntuanoni biara maa nea obetumi. Akyɛde a wɔde mae no nyinaa ano sii sikakɔkɔɔ sika nnwetɛbona mpem aduosia baako, dwetɛ nkaribo pɔn mpem ahansia ahannu aduonum na asɔfotade ɔha a wɔde bɛma asɔfo.
They gaue after their abilitie vnto the treasure of the worke, euen one and threescore thousand drammes of golde, and fiue thousand pieces of siluer, and an hundreth Priests garments.
70 Enti asɔfo, Lewifo, nnwontofo, aponanohwɛfo, asɔredan mu asomfo ne ɔmanmma no bi tenaa nkuraa a ɛbɛn Yerusalem no. Nkae no san kɔɔ Yuda nkurow afoforo bi a wofi hɔ bae no so.
So the Priests and the Leuites, and a certeine of the people, and the singers, and the porters, and the Nethinims dwelt in their cities, and all Israel in their cities.

< Ɛsra 2 >