< Ɛsra 2 >

1 Eyinom ne Yudafo nnommum a wɔwɔ amantam no mu a wofi asutwa mu baa Yerusalem ne Yuda nkurow bi so no. Ɔhene Nebukadnessar na otwaa wɔn asu kɔɔ Babilonia.
Men disse ere Landskabets Folk, som af de bortførte Fangers Tal, hvilke Nebukadnezar, Kongen af Babel, havde bortført til Babel, droge op, og som kom tilbage til Jerusalem og Juda, hver til sin Stad,
2 Na wɔn ntuanofo yɛ Serubabel, Yesua, Nehemia, Seraia, Reelaia, Mordekai, Bilsan, Mispar, Bigwai, Rehum ne Baana. Israel mmarima a wofi asutwa mu bae no dodow ni:
hvilke kom med Serubabel: Jesua, Nehemia, Seraja, Reelia, Mardokaj, Bilsan, Mispar, Bigvaj, Rehum, Baena; Tallet paa Mændene af Israels Folk var:
3 Dodow a wɔyɛ Paros asefo 2,172
Pareos's Børn, to Tusinde, et Hundrede, to og halvfjerdsindstyve;
4 Sefatia asefo 372
Sefatjas Børn, tre Hundrede og to og halvfjerdsindstyve;
5 Arah asefo 775
Araks Børn, syv Hundrede, fem og halvfjerdsindstyve;
6 Pahat-Moab asefo (Yesua ne Yoab asefo) 2,812
Pahat-Moabs Børn af Jesuas og Joabs Børn, to Tusinde, otte Hundrede og tolv;
7 Elam asefo 1,254
Elams Børn, tusinde, to Hundrede, fire og halvtredsindstyve;
8 Satu asefo 945
Sathus Børn, ni Hundrede og fem og fyrretyve;
9 Sakai asefo dodow yɛ 760
Saccajs Børn, syv Hundrede og tresindstyve;
10 Bani asefo dodow yɛ 642
Banis Børn, seks Hundrede og to og fyrretyve;
11 Bebai asefo dodow yɛ 623
Bebais Børn, seks Hundrede og tre og tyve;
12 Asgad asefo dodow yɛ 1,222
Asgads Børn, tusinde, to Hundrede og to og tyve;
13 Adonikam asefo dodow yɛ 666
Adonikams Børn, seks Hundrede og seks og tresindstyve;
14 Bigwai asefo dodow yɛ 2,056
Bigvajs Børn, to Tusinde og seks og halvtredsindstyve;
15 Adin asefo dodow yɛ 454
Adins Børn, fire Hundrede og fire og halvtredsindstyve;
16 Ater asefo (Hesekia asefo) dodow yɛ 98
Alters Børn af Ezekias, otte og halvfemsindstyve;
17 Besai asefo dodow yɛ 323
Bezajs Børn, tre Hundrede og tre og tyve;
18 Yora asefo dodow yɛ 112
Joras Børn, hundrede og tolv;
19 Hasum asefo dodow yɛ 223
Hasums Børn, to Hundrede og tre og tyve;
20 Gibar asefo dodow yɛ 95
Gibbars Børn, fem og halvfemsindstyve
21 Betlehemfo dodow yɛ 123
Bethlehems Børn, hundrede og tre og tyve;
22 Netofafo dodow yɛ 56
Nethofas Mænd, seks og halvtredsindstyve;
23 Anatotfo dodow yɛ 128
de Mænd af Anathoth, hundrede og otte og tyve;
24 Asmawetfo dodow yɛ 42
Asmaveths Børn, to og fyrretyve;
25 Kiriat-Yearimfo, Kefirafo ne Beerotfo dodow yɛ 743
de Børn af Kirjath-Arim, Kefira og Beeroth, syv Hundrede og tre og fyrretyve;
26 Ramafo ne Gebafo dodow yɛ 621
de Børn af Rama og Geba, seks Hundrede og en og tyve;
27 Mikmasfo dodow yɛ 122
de Mænd af Mikmas, hundrede og to og tyve;
28 Bet-Elfo ne Aifo dodow yɛ 223
de Mænd af Bethel og Ai, to Hundrede og tre og tyve;
29 Nebo ɔmanmma dodow yɛ 52
Nebos Børn, to og halvtredsindstyve;
30 Magbis ɔman dodow yɛ 156
de Børn af Magbis, hundrede og seks og halvtredsindstyve,
31 Elam ɔmanmma dodow yɛ 1,254
den anden Elams Børn, tusinde, to Hundrede og fire og halvtredsindstyve;
32 Harim ɔmanmma dodow yɛ 320
Harims Børn, tre Hundrede og tyve;
33 Lod, Hadid ne Ono manmma dodow yɛ 725
Lods, Hadids og Onos Børn, syv Hundrede og fem og tyve;
34 Yeriko ɔmanmma dodow yɛ 345
Jerikos Børn, tre Hundrede og fem og fyrretyve;
35 Senaa ɔmanmma dodow yɛ 3,630
Senaas Børn, tre Tusinde og seks Hundrede og tredive.
36 Eyinom ne asɔfo dodow a wofi nnommum mu bae: Yedaia asefo (a wɔnam Yesua fi so) dodow yɛ 973
Præsterne: Jejadas Børn af Jesuas Hus, ni Hundrede og tre og halvfjerdsindstyve;
37 Imer asefo dodow yɛ 1,052
Immers Børn, tusinde og to og halvtredsindstyve;
38 Pashur asefo dodow yɛ 1,247
Pashurs Børn, tusinde og to Hundrede og syv og fyrretyve;
39 Harim asefo dodow yɛ 1,017
Harims Børn, tusinde og sytten.
40 Eyinom ne Lewifo a wofi nnommum mu bae: Yesua ne Kadmiel asefo (Hodawia asefo) dodow yɛ 74
Leviterne: Jesuas og Kadmiels Børn af Hodavias Børn, fire og halvfjerdsindstyve.
41 Nnwontofo: Asaf asefo mu nnwontofo dodow yɛ 128
Sangerne: Asafs Børn, hundrede og otte og tyve.
42 Aponanohwɛfo: Salum, Ater, Talmon asefo Akub, Hatita ne Sobai asefo 139
Portnernes Børn: Sallums Børn, Aters Børn, Talmons Børn, Akkubs Børn, Hatitas Børn, Sobajs Børn; de vare alle sammen hundrede og ni og tredive.
43 Saa asɔredan mu asomfo asefo yi na wofi nnommum mu bae: Siha, Hasufa, Tabaot,
De livegne: Zihas Børn, Hasufas Børn, Tabaoths Børn,
44 Keros, Siaha, Padon,
Keros's Børn, Siehas Børn, Padons Børn,
45 Lebana, Hagaba, Akub,
Lebanas Børn, Hagabas Børn, Akkubs Børn,
46 Hagab, Samlai, Hanan,
Hagabs Børn, Samlajs Børn, Hanans Børn,
47 Gidel, Gahar, Reaia,
Giddels Børn, Gahars Børn, Reajas Børn,
48 Resin, Nekoda, Gasam,
Rezins Børn, Nekodas Børn, Gassams Børn,
49 Usa, Paseah, Besai,
Ussas Børn, Passeas Børn, Besajs Børn,
50 Asna, Meunim, Nefisi,
Asnas Børn, Meunims Børn, Nefusims Børn,
51 Bakbuk, Hakufa, Harhur,
Bakbuks Børn, Hakufas Børn, Harhurs Børn,
52 Baslut, Mehida, Harsa,
Bazluths Børn, Mehidas Børn, Harsas Børn,
53 Barkos, Sisera, Tema,
Barkos's Børn, Siseras Børn, Thamas Børn,
54 Nesia ne Hatifa.
Nezias Børn, Hathifas Børn.
55 Ɔhene Salomo asomfo asefo yi nso fi nnommum mu bae: Sotai, Hasoferet, Peruda,
Salomos Tjeneres Børn: Sotajs Børn, Soferets Børn, Prudas Børn,
56 Yaala, Darkon, Gidel,
Jaelas Børn, Darkons Børn, Giddels Børn.
57 Sefatia, Hatil, Pokeret-Hasebaim ne Ami.
Sefatjas Børn, Hattils Børn, Pokereth-Hazzebajms Børn, Amis Børn.
58 Na asɔredan mu asomfo ne Salomo asomfo asefo no dodow yɛ 362
Alle de livegne og Salomos Tjeneres Børn vare tre Hundrede og to og halvfemsindstyve.
59 Saa bere no, kuw foforo a wofi Tel-Melah, Tel-Harsa, Kerub, Adan ne Imer nkurow so san baa Yerusalem. Nanso wɔantumi ankyerɛ mu sɛ, wɔn anaa wɔn abusuafo yɛ Israel asefo. Saa nnipakuw yi ne:
Og disse ere de som droge op fra Thel-Mela, Thel-Harsa, Kerub, Addan og Immer; men de kunde ikke angive deres Fædres Hus og deres Slægt, om de vare af Israel,
60 Delaia, Tobia ne Nekoda mmusua a wɔn dodow yɛ 652
nemlig Delajas Børn, Tobias Børn, Nekodas Børn, seks Hundrede og to og halvtredsindstyve.
61 Asɔfo mmusua abiɛsa: Habaia, Hakos ne Barsilai no nso san baa Yerusalem. (Saa Barsilai yi, na waware Barsilai a ofi Gilead no mmabea no mu baako a enti na wafa nʼabusua din.)
Og af Præsternes Børn var der: Habajas Børn, Hakons Børn, Barsilfajs Børn, hans, som tog en Hustru af Barsillajs, Gileaditens, Døtre og blev nævnet efter deres Navn.
62 Nanso, na wɔayera wɔn anato nhoma no nti wɔmma wɔn ho kwan ansom sɛ asɔfo.
Disse ledte efter deres Fortegnelse i Slægtregistrene, men bleve ikke fundne deri, og de bleve som urene afviste fra Præstedømmet.
63 Na amrado no mma kwan mma wonnni afɔrebɔ nnuan mu kyɛfa mpo, gye sɛ ɔsɔfo bi wɔ hɔ a ɔnam ntontobɔ kronkron so bisa Awurade.
Og Hattirsatha sagde til dem, at de skulde ikke æde af de højhellige Ting, førend en Præst stod med Urim og med Thummim.
64 Enti nnipa a wɔsan baa Yuda no nyinaa dodow yɛ mpem aduanan abien, ahaasa ne aduosia,
Hele Forsamlingen var til Hobe: To og fyrretyve Tusinde, tre Hundrede og tresindstyve
65 a asomfo mpem ason ahaasa aduasa ason nka ho, ne nnwontofo ahannu a wɔyɛ mmarima ne mmea.
foruden deres Tjenere og deres Tjenestepiger: Disse vare syv Tusinde, tre Hundrede og syv og tredive, og de havde to Hundrede Sangere og Sangersker.
66 Wɔde apɔnkɔ ahanson aduasa asia, mfurum ahannu aduanan anum,
Deres Heste vare syv Hundrede og seks og tredive, deres Muler to Hundrede og fem og fyrretyve.
67 yoma ahannan aduasa anum ne mfurumpɔnkɔ mpem asia ne ahanson aduonu kaa wɔn ho kɔe.
Deres Kameler vare fire Hundrede og fem og tredive, Asener seks Tusinde, syv Hundrede og tyve.
68 Bere a woduu Awurade asɔredan no ho wɔ Yerusalem no, abusua ntuanofo no bi fii koma pa mu yii ntoboa a wɔde besiesie Awurade asɔredan no wɔ ne sibea dedaw mu hɔ.
Og nogle af Øversterne for Fædrenehusene, der de kom til Herrens Hus, som var i Jerusalem, gave frivilligt til Guds Hus for at rejse det paa dets Grundvold.
69 Na ntuanoni biara maa nea obetumi. Akyɛde a wɔde mae no nyinaa ano sii sikakɔkɔɔ sika nnwetɛbona mpem aduosia baako, dwetɛ nkaribo pɔn mpem ahansia ahannu aduonum na asɔfotade ɔha a wɔde bɛma asɔfo.
De gave efter deres Formue, som Sammenskud til Arbejdet i Guld en og tresindstyve Tusinde Drakmer og fem Tusinde Pund Sølv og hundrede Præstekjortler.
70 Enti asɔfo, Lewifo, nnwontofo, aponanohwɛfo, asɔredan mu asomfo ne ɔmanmma no bi tenaa nkuraa a ɛbɛn Yerusalem no. Nkae no san kɔɔ Yuda nkurow afoforo bi a wofi hɔ bae no so.
Saa boede Præsterne og Leviterne og nogle af Folket og Sangerne og Portnerne og de livegne i sine Stæder; og al Israel boede i sine Stæder.

< Ɛsra 2 >