< Ɛsra 2 >
1 Eyinom ne Yudafo nnommum a wɔwɔ amantam no mu a wofi asutwa mu baa Yerusalem ne Yuda nkurow bi so no. Ɔhene Nebukadnessar na otwaa wɔn asu kɔɔ Babilonia.
以下是由被擄充軍回國本省子民,即當初巴比倫王據往巴比倫去的人,如今回到耶路撒冷和猶大,各回了本城。
2 Na wɔn ntuanofo yɛ Serubabel, Yesua, Nehemia, Seraia, Reelaia, Mordekai, Bilsan, Mispar, Bigwai, Rehum ne Baana. Israel mmarima a wofi asutwa mu bae no dodow ni:
他們同責魯巴貝耳、耶叔亞、乃赫米雅、色辣雅、勒厄拉、納哈瑪尼、摩爾德開、彼耳商、米斯帕爾、彼革外、勒洪、巴阿納一起回來了。以下是以色列人男子的數目:
3 Dodow a wɔyɛ Paros asefo 2,172
帕洛士的子孫,二千一百七十二名;
6 Pahat-Moab asefo (Yesua ne Yoab asefo) 2,812
帕哈特摩阿布的子孫,即耶叔亞和約阿布的子孫,二千八百一十二名;
9 Sakai asefo dodow yɛ 760
匝凱的子孫,七百六十名;
10 Bani asefo dodow yɛ 642
巴尼的子孫,六百四十二名;
11 Bebai asefo dodow yɛ 623
貝拜的子孫,六百二十三名;
12 Asgad asefo dodow yɛ 1,222
阿次加得的子孫,一千二百二十二名;
13 Adonikam asefo dodow yɛ 666
阿多尼干的子孫,六百六十六名;
14 Bigwai asefo dodow yɛ 2,056
彼革外的子孫,二千零五十六名;
15 Adin asefo dodow yɛ 454
阿丁的子孫,四百五十四名;
16 Ater asefo (Hesekia asefo) dodow yɛ 98
阿特爾的子孫,即希則克雅的子孫,九十八名;
17 Besai asefo dodow yɛ 323
貝宰的子孫,三百二十三名;
18 Yora asefo dodow yɛ 112
約辣的子孫,一百一十二名;
19 Hasum asefo dodow yɛ 223
哈雄的子孫,二百二十三名;
20 Gibar asefo dodow yɛ 95
基巴爾的子孫,九十五名;
21 Betlehemfo dodow yɛ 123
白冷人一百二十三名;
25 Kiriat-Yearimfo, Kefirafo ne Beerotfo dodow yɛ 743
克黎雅特耶阿陵人、革非辣人和貝洛特人,共七百四十三名;
26 Ramafo ne Gebafo dodow yɛ 621
辣瑪人和革巴人,共六百二十一名;
28 Bet-Elfo ne Aifo dodow yɛ 223
貝特耳和哈依人,共二百二十三名;
29 Nebo ɔmanmma dodow yɛ 52
乃波人五十二名;
30 Magbis ɔman dodow yɛ 156
瑪革彼士人一百五十六名;
31 Elam ɔmanmma dodow yɛ 1,254
另一厄藍的子孫,一千二百五十四名;
32 Harim ɔmanmma dodow yɛ 320
哈陵的子孫,三百二十名;
33 Lod, Hadid ne Ono manmma dodow yɛ 725
羅得人、哈狄得人和敖諾人,共七百二十五名,
34 Yeriko ɔmanmma dodow yɛ 345
耶利哥人三百四十五名;
35 Senaa ɔmanmma dodow yɛ 3,630
色納阿人三千六百三十名。
36 Eyinom ne asɔfo dodow a wofi nnommum mu bae: Yedaia asefo (a wɔnam Yesua fi so) dodow yɛ 973
司祭:有耶達雅的子孫,即耶叔亞家族,九百七十三名;
37 Imer asefo dodow yɛ 1,052
依默爾的子孫,一千零五十二名;
38 Pashur asefo dodow yɛ 1,247
帕市胡爾的子孫,一千二百四十七名;
39 Harim asefo dodow yɛ 1,017
哈陵的子孫,一千零四十七名。
40 Eyinom ne Lewifo a wofi nnommum mu bae: Yesua ne Kadmiel asefo (Hodawia asefo) dodow yɛ 74
肋未人:曷達委雅的後裔,耶叔亞和卡德米耳的子孫,共七十四名。
41 Nnwontofo: Asaf asefo mu nnwontofo dodow yɛ 128
歌詠者:阿撒夫的子孫,一百二十八名;
42 Aponanohwɛfo: Salum, Ater, Talmon asefo Akub, Hatita ne Sobai asefo 139
門丁:有沙隆的子孫,阿特爾的子孫,塔耳孟的子孫,阿谷布的子孫,哈提達的子孫,芍拜的子孫,,共一百三十九名。
43 Saa asɔredan mu asomfo asefo yi na wofi nnommum mu bae: Siha, Hasufa, Tabaot,
獻身者:有漆哈的子孫,哈穌法的子孫,塔巴敖特的子孫,
51 Bakbuk, Hakufa, Harhur,
巴步刻的子孫,哈谷法的子孫,哈爾胡爾的子孫,
52 Baslut, Mehida, Harsa,
巴茲路特的子孫,默希達的子孫,哈爾沙的子孫,
55 Ɔhene Salomo asomfo asefo yi nso fi nnommum mu bae: Sotai, Hasoferet, Peruda,
撒羅滿的僕役的子孫:有索泰的子孫,索費勒特的子孫,培魯達的子孫,
57 Sefatia, Hatil, Pokeret-Hasebaim ne Ami.
舍法提雅的子孫,哈提耳的子孫,頗革勒特責巴因的子孫,阿米的子孫,
58 Na asɔredan mu asomfo ne Salomo asomfo asefo no dodow yɛ 362
所有獻身者和薪金的僕役的子孫,共計三百九十二名。
59 Saa bere no, kuw foforo a wofi Tel-Melah, Tel-Harsa, Kerub, Adan ne Imer nkurow so san baa Yerusalem. Nanso wɔantumi ankyerɛ mu sɛ, wɔn anaa wɔn abusuafo yɛ Israel asefo. Saa nnipakuw yi ne:
以下這些人,是由特耳默拉、特耳哈爾沙、革魯布、阿丹和依默爾上來,而不能說出自己的家族和系族,是否出自以色列的:
60 Delaia, Tobia ne Nekoda mmusua a wɔn dodow yɛ 652
有德拉雅的子孫,托彼雅的子孫,乃科達的子孫,共計六百五十二名。
61 Asɔfo mmusua abiɛsa: Habaia, Hakos ne Barsilai no nso san baa Yerusalem. (Saa Barsilai yi, na waware Barsilai a ofi Gilead no mmabea no mu baako a enti na wafa nʼabusua din.)
由司祭的的子孫中,有哈巴雅的子孫,哈科茲的子孫,巴爾齊來的子孫,──巴爾齊來娶了基肋阿得人巴爾齊來的女兒為妻,也取了他的名字。
62 Nanso, na wɔayera wɔn anato nhoma no nti wɔmma wɔn ho kwan ansom sɛ asɔfo.
他們查考登記的祖譜,卻沒有找著自己的名字,所以他們由司祭中革除了。
63 Na amrado no mma kwan mma wonnni afɔrebɔ nnuan mu kyɛfa mpo, gye sɛ ɔsɔfo bi wɔ hɔ a ɔnam ntontobɔ kronkron so bisa Awurade.
省長指令他們,不准他們享用至聖之物,直到有位大司祭帶「烏陵」和「突明」出來解決。
64 Enti nnipa a wɔsan baa Yuda no nyinaa dodow yɛ mpem aduanan abien, ahaasa ne aduosia,
全會眾共計四萬二千三百六十人,
65 a asomfo mpem ason ahaasa aduasa ason nka ho, ne nnwontofo ahannu a wɔyɛ mmarima ne mmea.
僕婢七千三百三十七人在外;還有歌詠的男女二百名。
66 Wɔde apɔnkɔ ahanson aduasa asia, mfurum ahannu aduanan anum,
此外,尚有馬七百三十六匹,騾子二百四十五匹,
67 yoma ahannan aduasa anum ne mfurumpɔnkɔ mpem asia ne ahanson aduonu kaa wɔn ho kɔe.
駱駝四百三十五匹,驢六千七百二十匹。
68 Bere a woduu Awurade asɔredan no ho wɔ Yerusalem no, abusua ntuanofo no bi fii koma pa mu yii ntoboa a wɔde besiesie Awurade asɔredan no wɔ ne sibea dedaw mu hɔ.
有些族長,一來到耶路撒冷上主的殿宇,就自願為天主的殿宇獻款,好在原重建起來。
69 Na ntuanoni biara maa nea obetumi. Akyɛde a wɔde mae no nyinaa ano sii sikakɔkɔɔ sika nnwetɛbona mpem aduosia baako, dwetɛ nkaribo pɔn mpem ahansia ahannu aduonum na asɔfotade ɔha a wɔde bɛma asɔfo.
他們遂按自己的力量,捐獻了六萬一千金「達理克」,五千銀「瑪納」,一百件司祭畏衣,作為建築的基金。
70 Enti asɔfo, Lewifo, nnwontofo, aponanohwɛfo, asɔredan mu asomfo ne ɔmanmma no bi tenaa nkuraa a ɛbɛn Yerusalem no. Nkae no san kɔɔ Yuda nkurow afoforo bi a wofi hɔ bae no so.
司祭、肋未人、歌詠者、門丁、獻身者和一部分人民,住在耶路撒冷;其餘以色列人,各住在本城內。