< 1 Beresosɛm 1 >

1 Adam asefo yɛ Set, Enos,
Adão, Sete, Enos,
2 Kenan, Mahalalel, Yared,
Cainã, Maalalel, Jarede,
3 Henok, Metusela, Lamek,
Enoque, Matusalém, Lameque,
4 Noa mma ne, Sem, Ham, ne Yafet.
Noé, Sem, Cam, e Jafé.
5 Na Yafet asefo ne Gomer, Magog, Media, Yawan, Tubal, Mesek ne Tiras.
Os filhos de Jafé foram: Gômer, Magogue, Dadai, Javã, Tubal, Meseque, e Tiras.
6 Na Gomer asefo ne Askenas, Rifat ne Togarma.
Os filhos de Gômer: Asquenaz, Rifate, e Togarma.
7 Na Yawan asefo ne Elisa, Tarsis, Kitim ne Rodanim.
Os filhos de Javã: Elisá, Társis, Quitim, e Dodanim.
8 Na Ham asefo ne Kus, Misraim, Put ne Kanaan.
Os filhos de Cam: Cuxe, Misraim, Pute, e Canaã.
9 Na Kus asefo ne Seba, Hawila, Sabta, Raama ne Sabteka. Na Raama asefo yɛ Saba ne Dedan.
Os filhos de Cuxe: Sebá, Havilá, Sabtá, Raamá, e Sabtecá. E os filhos de Raamá foram: Sebá e Dedã.
10 Kus woo Nimrod. Na Nimrod bɛyɛɛ ɔkofo kɛse wɔ asase so.
E Cuxe gerou a Ninrode: este começou a ser poderoso na terra.
11 Na Misraim woo Ludfo, Anamfo, Lehabfo, Naftuhfo,
Misraim gerou aos ludeus, aos ananeus, aos leabeus, aos leabeus, aos naftueus,
12 Patrusfo, Kasluhfo ne Kaftorfo a wɔn ase na Filistifo fi.
Aos patrusitas, e aos casluítas (destes saíram os Filisteus), e os caftoreus.
13 Na Kanaan woo nʼabakan Sidon ne Het,
E Canaã gerou a Sidom, seu primogênito; e a Hete;
14 Yebusifo, Amorifo, Girgasifo,
E aos jebuseus, aos amorreus, aos girgaseus;
15 Hewifo, Arkifo, Sinifo,
Aos heveus, aos arqueus, ao sineus;
16 Arwadfo, Semarifo ne Hamatifo tete agya.
Aos arvadeus, aos zemareus, e aos hamateus.
17 Na Sem asefo yɛ Elam, Asur, Arfaksad, Lud ne Aram. Aram asefo ne Us, Hul, Geter ne Mas.
Os filhos de Sem foram: Elão, Assur, Arfaxade, Lude, Arã, Uz, Hul, Geter, e Meseque.
18 Na Arfaksad woo Sela na Sela woo Eber.
Arfaxade gerou a Selá, e Selá gerou a Héber.
19 Eber woo mmabarima baanu. Wɔtoo ɔbaako din Peleg a ase kyerɛ Nkyekyɛmu, efisɛ nʼawobere mu na kasa ahorow nti, nnipa a wɔwɔ asase so mu kyekyɛe ma wɔhwetee. Na wɔtoo ne nua a ɔka ne ho no din Yoktan.
E a Héber nasceram dois filhos: o nome do um foi Pelegue, pois em seus dias a terra foi dividida; e o nome de seu irmão foi Joctã.
20 Yoktan woo Almodada, Selef, Hasarmawet, Yera,
E Joctã gerou a Almodá, Salefe, Hazarmavé, e Jerá,
21 Hadoram, Usal, Dikla,
E a Adorão, Uzal, Dicla,
22 Obal, Abimael, Seba,
Ebal, Abimael, Sebá,
23 Ofir, Hawila ne Yobab. Eyinom nyinaa yɛ Yoktan asefo.
Ofir, Havilá, e a Jobabe: todos filhos de Joctã.
24 Ɛno nti, eyi ne anato a efi Sem: Arfaksad, Selah,
Sem, Arfaxade, Selá,
25 Eber, Peleg, Reu,
Héber, Pelegue, Reú,
26 Serug, Nahor, Tera,
Serugue, Naor, Terá,
27 ne Abram a akyiri no, wɔfrɛɛ no Abraham no.
E Abrão, o qual é Abraão.
28 Abraham mmabarima yɛ Isak ne Ismael.
Os filhos de Abraão foram: Isaque e Ismael.
29 Na Ismael mmabarima nso ne Nebaiot a ɔyɛ nʼabakan, Kedar, Adbeel, Mibsam,
E estas são suas gerações: o primogênito de Ismael foi Nebaiote; [depois] Quedar, Adbeel, Mibsão,
30 Misma, Duma, Masa, Hadad, Tema,
Misma, Dumá, Massá, Hadade, Temá,
31 Yetur, Nafis ne Kedema. Eyinom ne Ismael mmabarima.
Jetur, Nafis, e Quedemá. Estes foram os filhos de Ismael.
32 Na Abraham mpena Ketura mmabarima ne Simran, Yoksan, Medan, Midian, Yisbak ne Sua. Na Yoksan asefo yɛ Seba ne Dedan.
Quanto aos filhos de Quetura, concubina de Abraão, esta deu à luz Zinrã, Jocsã, Medã, Midiã, Isbaque, e a Suá. Os filhos de Jobsã: Sebá e Dedã.
33 Midian woo Efa, Efer, Henok, Abida ne Eldaa. Eyinom nyinaa yɛ Ketura asefo.
Os filhos de Midiã: Efá, Efer, Enoque, Abida, e Elda; todos estes foram filhos de Quetura.
34 Abraham woo Isak. Isak mmabarima yɛ Esau ne Israel.
E Abraão gerou a Isaque: e os filhos de Isaque foram Esaú e Israel.
35 Na Esau mmabarima yɛ Elifas, Reuel, Yeus, Yalam ne Kora.
Os filhos de Esaú: Elifaz, Reuel, Jeús, Jalão, e Corá.
36 Na Elifas mmabarima yɛ Teman, Omar, Sefi, Gatam, Kenas, Timna ne Amalek.
Os filhos de Elifaz: Temã, Omar, Zefi, Gatã, Quenaz, Timna, e Amaleque.
37 Na Reuel mmabarima yɛ Nahat, Serah, Sama ne Misa.
Os filhos de Reuel: Naate, Zerá, Samá, e Mizá.
38 Na Seir mmabarima yɛ Lotan, Sobal, Sibeon, Ana, Dison, Eser ne Disan.
Os filhos de Seir: Lotã, Sobal, Zibeão, Ana, Disom, Eser, e Disã.
39 Na Lotan mmabarima yɛ Hori ne Homam. Na Lotan nuabea din de Timna.
Os filhos de Lotã: Hori, e Homã: e Timna foi irmã de Lotã.
40 Na Sobal mmabarima yɛ Alian, Manahat, Ebal, Sefi ne Onam. Sibeon mmabarima yɛ Aya ne Ana.
Os filhos de Sobal: Aliã, Manaate, Ebal, Sefi e Onã. Os filhos de Zibeão foram: Aiá, e Aná.
41 Na Ana babarima yɛ Dison. Na Dison mma yɛ Hemdan, Esban, Yitran ne Keran.
Disom foi filho de Aná: e os filhos de Disom foram Hanrão, Esbã, Itrã e Querã.
42 Na Eser mmabarima yɛ Bilhan, Saawan ne Akan. Na Disan mmabarima yɛ Us ne Aran.
Os filhos de Eser foram: Bilã, Zaavã, e Jaacã. Os filhos de Disã: Uz e Arã.
43 Eyinom ne ahemfo a wodii Edom so ansa na Israelfo renya ahemfo: Beor babarima Bela, a ɔtenaa kuropɔn Dinhaba so dii hene.
E estes são os reis que reinaram na terra de Edom, antes que reinasse [algum] rei sobre os filhos de Israel: Belá, filho de Beor; e o nome de sua cidade era Dinabá.
44 Na Bela wui no, Serah babarima Yobab a ofi Bosra bedii nʼade sɛ ɔhene.
Belá morreu, e reinou em seu lugar Jobabe, filho de Zerá, de Bozra.
45 Na Yobab wui no, Husam a ofi Teman asase so bedii nʼade sɛ ɔhene.
Jobabe morreu, e reinou em seu lugar Husão, da terra dos Temanitas.
46 Husam wu akyi no, Hadad a ɔyɛ Bedad babarima a okodii Midian so nkonim wɔ Moab asase so no na odii nʼade sɛ ɔhempɔn. Wɔtoo nʼahenkurow no din Hawit.
Husão morreu, e reinou em seu lugar Hadade, filho de Bedade, o qual feriu aos midianitas no campo de Moabe; e o nome de sua cidade era Avite.
47 Hadad wui no, Samla a ofi Masreka kuropɔn mu bɛyɛɛ ɔhene.
Hadade morreu, e reinou em seu lugar Sanlá, de Masreca.
48 Samla wui no, Saulo a ofi Rehobot a ɛda asu Eufrate ho no bedii hene.
Sanlá morreu, e reinou em seu lugar Saul de Reobote, que está junto ao rio.
49 Na Saulo wui no, Akbor babarima Baal-Hanan bedii hene.
E Saul morreu, e reinou em seu lugar Baal-Hanã, filho de Acbor.
50 Baal-Hanan wui no, Hadad tenaa kuropɔn Pai mu dii hene. Na ne yere a wɔfrɛ no Mehetabel no yɛ Matred babea ne Me-Sahab nso nena.
E Baal-Hanã morreu, e reinou em seu lugar Hadade, cuja cidade tinha por nome Paí; e o nome de sua mulher era Meetabel, filha de Matrede, a filha de Mezaabe.
51 Na Hadad nso wui. Na Edom mmusua no ntuanofo ne Timna, Alia, Yetet,
Hadade morreu. E os príncipes em Edom foram: o príncipe Timna, o príncipe Aliá, o príncipe Jetete,
52 Oholibama, Ela, Pinon,
O príncipe Oolibama, o príncipe Elá, o príncipe Pinom,
53 Kenas, Teman, Mibsar,
O príncipe Quenaz, o príncipe Temã, o príncipe Mibzar,
54 Magdiel ne Iram. Eyinom na na wɔyɛ Edom mmusua ntuanofo.
O príncipe Magdiel, o príncipe Irã. Estes foram os príncipe de Edom.

< 1 Beresosɛm 1 >