< 1 Beresosɛm 1 >

1 Adam asefo yɛ Set, Enos,
Adam, Seth, Enos,
2 Kenan, Mahalalel, Yared,
Caïnan, Malaléel, Jared,
3 Henok, Metusela, Lamek,
Hénoch, Mathusalé, Lamech,
4 Noa mma ne, Sem, Ham, ne Yafet.
Noé, Sem, Cham et Japheth.
5 Na Yafet asefo ne Gomer, Magog, Media, Yawan, Tubal, Mesek ne Tiras.
Fils de Japheth: Gomer, Magog, Madaï, Javan, Thubal, Mosoch et Thiras. —
6 Na Gomer asefo ne Askenas, Rifat ne Togarma.
Fils de Gomer: Ascénez, Riphath et Thogorma. —
7 Na Yawan asefo ne Elisa, Tarsis, Kitim ne Rodanim.
Fils de Javan: Élisa, Tharsis, Céthim et Dodanim.
8 Na Ham asefo ne Kus, Misraim, Put ne Kanaan.
Fils de Cham: Chus, Mesraïm, Phut et Chanaan. —
9 Na Kus asefo ne Seba, Hawila, Sabta, Raama ne Sabteka. Na Raama asefo yɛ Saba ne Dedan.
Fils de Chus: Saba, Hévila, Sabatha, Regma et Sabathacha. — Fils de Regma: Saba et Dadan. —
10 Kus woo Nimrod. Na Nimrod bɛyɛɛ ɔkofo kɛse wɔ asase so.
Chus engendra Nemrod; c’est lui qui commença à être puissant sur la terre. —
11 Na Misraim woo Ludfo, Anamfo, Lehabfo, Naftuhfo,
Mesraïm engendra les Ludim, les Anamim, les Laabim, les Nephthuhim,
12 Patrusfo, Kasluhfo ne Kaftorfo a wɔn ase na Filistifo fi.
les Phétrusim, les Casluhim, d’où sont sortis les Philistins, et les Caphthorim. —
13 Na Kanaan woo nʼabakan Sidon ne Het,
Chanaan engendra Sidon, son premier-né, et Heth,
14 Yebusifo, Amorifo, Girgasifo,
ainsi que les Jébuséens, les Amorrhéens, les Gergéséens,
15 Hewifo, Arkifo, Sinifo,
les Hévéens, les Aracéens, les Sinéens,
16 Arwadfo, Semarifo ne Hamatifo tete agya.
les Aradiens, les Samaréens et les Hamathéens.
17 Na Sem asefo yɛ Elam, Asur, Arfaksad, Lud ne Aram. Aram asefo ne Us, Hul, Geter ne Mas.
Fils de Sem: Elam, Assur, Arphaxad, Lud, Aram; Hus, Hul, Géther et Mosoch. —
18 Na Arfaksad woo Sela na Sela woo Eber.
Arphaxad engendra Salé, et Salé engendra Héber.
19 Eber woo mmabarima baanu. Wɔtoo ɔbaako din Peleg a ase kyerɛ Nkyekyɛmu, efisɛ nʼawobere mu na kasa ahorow nti, nnipa a wɔwɔ asase so mu kyekyɛe ma wɔhwetee. Na wɔtoo ne nua a ɔka ne ho no din Yoktan.
Il naquit à Héber deux fils: le nom de l’un fut Phaleg, parce que de son temps la terre fut partagée, et le nom de son frère fut Jectan. —
20 Yoktan woo Almodada, Selef, Hasarmawet, Yera,
Jectan engendra Elmodad, Saleph, Asarmoth, Jaré,
21 Hadoram, Usal, Dikla,
Adoram, Huzal, Décla,
22 Obal, Abimael, Seba,
Hébal, Abimaël, Saba,
23 Ofir, Hawila ne Yobab. Eyinom nyinaa yɛ Yoktan asefo.
Ophir, Hévila et Jobab. Tous ceux-là furent fils de Jectan.
24 Ɛno nti, eyi ne anato a efi Sem: Arfaksad, Selah,
Sem, Arphaxad, Salé,
25 Eber, Peleg, Reu,
Héber, Phaleg, Ragau,
26 Serug, Nahor, Tera,
Serug, Nachor, Tharé,
27 ne Abram a akyiri no, wɔfrɛɛ no Abraham no.
Abram, qui est Abraham.
28 Abraham mmabarima yɛ Isak ne Ismael.
Fils d’Abraham: Isaac et Ismaël.
29 Na Ismael mmabarima nso ne Nebaiot a ɔyɛ nʼabakan, Kedar, Adbeel, Mibsam,
Voici leur postérité: Nabaïoth, premier-né d’Ismaël, puis Cédar, Adbéel, Mabsam,
30 Misma, Duma, Masa, Hadad, Tema,
Masma, Duma, Massa, Hadad, Thema,
31 Yetur, Nafis ne Kedema. Eyinom ne Ismael mmabarima.
Jétur, Naphis, Cedma. Ce sont les fils d’Ismaël.
32 Na Abraham mpena Ketura mmabarima ne Simran, Yoksan, Medan, Midian, Yisbak ne Sua. Na Yoksan asefo yɛ Seba ne Dedan.
Fils de Cétura, concubine d’Abraham: elle enfanta Zamram, Jecsan, Madan, Madian, Jesboc et Sué. — Fils de Jecsan: Saba et Dadan. —
33 Midian woo Efa, Efer, Henok, Abida ne Eldaa. Eyinom nyinaa yɛ Ketura asefo.
Fils de Madian: Epha, Epher, Hénoch, Abida et Eldaa. — Tous ceux-là sont fils de Cétura.
34 Abraham woo Isak. Isak mmabarima yɛ Esau ne Israel.
Abraham engendra Isaac. Fils d’Isaac: Ésaü et Jacob.
35 Na Esau mmabarima yɛ Elifas, Reuel, Yeus, Yalam ne Kora.
Fils d’Ésaü: Eliphaz, Rahuel, Jéhus, Ihélom et Coré. —
36 Na Elifas mmabarima yɛ Teman, Omar, Sefi, Gatam, Kenas, Timna ne Amalek.
Fils d’Eliphaz: Théman, Omar, Séphi, Gathan, Cénez, Thamna, Amalec. —
37 Na Reuel mmabarima yɛ Nahat, Serah, Sama ne Misa.
Fils de Rahuel: Nahath, Zara, Samma et Méza.
38 Na Seir mmabarima yɛ Lotan, Sobal, Sibeon, Ana, Dison, Eser ne Disan.
Fils de Séir: Lotan, Sobal, Sébéon, Ana, Dison, Eser et Disan. —
39 Na Lotan mmabarima yɛ Hori ne Homam. Na Lotan nuabea din de Timna.
Fils de Lotan: Hori et Homam. Sœur de Lotan: Thamna. —
40 Na Sobal mmabarima yɛ Alian, Manahat, Ebal, Sefi ne Onam. Sibeon mmabarima yɛ Aya ne Ana.
Fils de Sobal: Alian, Manahath, Ebal, Séphi et Onam. — Fils de Sébéon: Aïa et Ana. — Fils d’Ana: Dison. —
41 Na Ana babarima yɛ Dison. Na Dison mma yɛ Hemdan, Esban, Yitran ne Keran.
Fils de Dison: Hamram, Eséban, Jéthran et Charan. —
42 Na Eser mmabarima yɛ Bilhan, Saawan ne Akan. Na Disan mmabarima yɛ Us ne Aran.
Fils d’Eser: Balaan, Zavan et Jacan. — Fils de Disan: Hus et Aran.
43 Eyinom ne ahemfo a wodii Edom so ansa na Israelfo renya ahemfo: Beor babarima Bela, a ɔtenaa kuropɔn Dinhaba so dii hene.
Voici les rois qui ont régné dans le pays d’Edom avant qu’un roi régnât sur les enfants d’Israël: Béla, fils de Béor; le nom de sa ville était Dénaba.
44 Na Bela wui no, Serah babarima Yobab a ofi Bosra bedii nʼade sɛ ɔhene.
Béla mourut, et, à sa place, régna Jobab, fils de Zaré, de Bosra.
45 Na Yobab wui no, Husam a ofi Teman asase so bedii nʼade sɛ ɔhene.
Jobab mourut, et à sa place régna Husam, du pays des Thémanites.
46 Husam wu akyi no, Hadad a ɔyɛ Bedad babarima a okodii Midian so nkonim wɔ Moab asase so no na odii nʼade sɛ ɔhempɔn. Wɔtoo nʼahenkurow no din Hawit.
Husam mourut, et, à sa place, régna Hadad, fils de Badad, qui défit Madian dans les champs de Moab; le nom de sa ville était Avith.
47 Hadad wui no, Samla a ofi Masreka kuropɔn mu bɛyɛɛ ɔhene.
Hadad mourut, et, à sa place, régna Semla, de Masréca.
48 Samla wui no, Saulo a ofi Rehobot a ɛda asu Eufrate ho no bedii hene.
Semla mourut, et, à sa place, régna Saül, de Rohoboth sur le Fleuve.
49 Na Saulo wui no, Akbor babarima Baal-Hanan bedii hene.
Saül mourut, et à sa place, régna Balanan, fils d’Achobor.
50 Baal-Hanan wui no, Hadad tenaa kuropɔn Pai mu dii hene. Na ne yere a wɔfrɛ no Mehetabel no yɛ Matred babea ne Me-Sahab nso nena.
Balanan mourut, et, à sa place, régna Hadad; le nom de sa ville était Phau, et le nom de sa femme, Méétabel, fille de Matred, fille de Mézaab.
51 Na Hadad nso wui. Na Edom mmusua no ntuanofo ne Timna, Alia, Yetet,
Hadad mourut. Les chefs d’Edom étaient: le chef Thamna, le chef Alva, le chef Jétheth,
52 Oholibama, Ela, Pinon,
le chef Oolibama, le chef Ela, le chef Phinon,
53 Kenas, Teman, Mibsar,
le chef Cénez, le chef Théman, le chef Mabsar,
54 Magdiel ne Iram. Eyinom na na wɔyɛ Edom mmusua ntuanofo.
le chef Magdiel, le chef Hiram. Ce sont là les chefs d’Edom.

< 1 Beresosɛm 1 >