< 1 Beresosɛm 8 >

1 Benyamin mmabarima na wodidi so yi: Bela (abakan), Asbel, Ahra,
और बिनयमीन से उसका पहलौठा बाला' पैदा हुआ, दूसरा और अशबेल, तीसरा अख़िरख़,
2 Noha ne Rafha.
चौथा नूहा और पाँचवाँ रफ़ा।
3 Bela mmabarima yɛ: Adar, Gera, Abihud,
औरे बाला' के बेटे अदार और जीरा और अबिहूद,
4 Abisua, Naaman, Ahoa,
और अबिसू' और ना'मान और अख़ूह,
5 Gera, Sefufan ne Huram.
और जीरा और सफ़ूफ़ान और हूराम थे।
6 Ehud mmabarima mmusua ntuanofo a na wɔte Geba na wɔpam wɔn fii hɔ kɔɔ Manahat:
और अहूद के बेटे यह हैं यह जिबा' के बाशिंदों के बीच आबाई ख़ानदानों के सरदार थे, और इन्हीं को ग़ुलाम करके मुनाहत को ले गए थे।:
7 Ehud mmabarima ne Naaman, Ahiya ne Gera. Gera a na ɔyɛ Usa ne Ahihud agya no na bere a wɔretu no odii wɔn anim.
या'नी नामान और अखि़याह और और जीरा, यह इनको ग़ुलाम करके ले गया था, और उससे 'उज़्ज़ा और अख़ीहूद पैदा हुए।
8 Saharaim gyaee ne yerenom Husim ne Baara akyi no, ɔwoo mma wɔ Moab asase so.
और सहरीम से, मोआब के मुल्क में अपनी दोनों बीवियों हुसीम और बा'राह को छोड़ देने के बाद लड़के पैदा हुए,
9 Ne yere foforo Hodes woo Yobab, Sibia, Mesa, Malkam,
और उसकी बीवी हूदस के बत्न से यूबाब और ज़िबिया और मैसा और मलकाम,
10 Yeus, Sakia ne Mirma. Saa mmabarima yi bɛyɛɛ mmusua ntuanofo.
और य'ऊज़ और सिक्याह और मिरमा पैदा हुए। यह उसके बेटे थे जो आबाई ख़ानदानों के सरदार थे।
11 Na Saharaim yere Husim awo Abitub ne Elpaal dedaw.
और हुसीम से अबीतूब और इलफ़ा'ल पैदा हुए।
12 Elpaal mmabarima yɛ: Eber, Misam ne Semed a ɔkyekyeree Ono ne Lod ne wɔn nkuraa no,
और बनी इलफ़ा'ल: इब्र और मिश'आम और सामिर थे। इसी ने ओनू और लुद और उसके देहात को आबाद किया।
13 Beria ne Sema. Na wɔyɛ mmusua ntuanofo a na wɔte Ayalon, na wɔpam ɔmanfo a wɔte Gat no.
और बरि'आ और समा' भी जो अय्यालोन के बाशिंदों के दरमियान आबाई ख़ानदानों के सरदार थे और जिन्होंने जात के बाशिंदों को भगा दिया।
14 Beria mmabarima yɛ Ahio, Sasak, Yeremot,
और अख़ियो, शाशक़ और यरीमोत,
15 Sebadia, Arad, Eder,
और ज़बदियाह और 'अराद और 'अदर,
16 Mikael, Yispa ne Yoha.
और मीकाएल और इस्फ़ाह और यूख़ा, जो बनी बरि'आ हैं।
17 Elpaal mmabarima yɛ Sebadia, Mesulam, Hiski, Heber,
और ज़बदयाह और मुसल्लाम और हिज़क़ी और हिबर,
18 Ismerai, Yislia ne Yobab.
और यसमरी और यज़लियाह और यूबाब जो बनी इलफ़ा'ल हैं।
19 Simei mmabarima yɛ Yakim, Sikri, Sabdi,
और यक़ीम और ज़िकरी और ज़ब्दी,
20 Elienai, Siletai, Eliel,
और इलिऐनी और ज़लती और इलीएल,
21 Adaia, Beraia ne Simrat.
और 'अदायाह और बरायाह और सिमरात, जो बनी सम'ई हैं।
22 Sasak mmabarima yɛ Yispan, Eber, Eliel,
और इसफ़ान और इब्र और इलीएल,
23 Abdon, Sikri, Hanan,
और 'अबदोन और ज़िकरी और हनान,
24 Hanania, Elam, Antotia,
औरे हनानियाह और ऐलाम और अंतूतियाह,
25 Yifdeia ne Penuel.
और यफ़दियाह और फ़नूएल, जो बनी शाशक़ हैं।
26 Yeroham mmabarima yɛ Samserai, Seharia, Atalia,
और समसरी और शहारियाह और 'अतालियाह,
27 Yaaresia, Elia ne Sikri.
और या'रसियाह और एलियाह और ज़िकरी जो बनी यरोहाम हैं।
28 Eyinom ne agyanom mmusua ntuanofo a wɔakyerɛw wɔn din wɔ wɔn mu biara anato nkrataa mu. Na wɔn nyinaa tenaa Yerusalem.
यह अपनी नसलों में आबाई ख़ानदानों के सरदार और रईस थे और येरूशलेम में रहते थे।
29 Yeiel (Gibeon agya) tenaa Gibeon. Na ne yere din de Maaka
और जिबा'ऊन में जिबा'ऊन का बाप रहता था, जिसकी बीवी का नाम मा'का था।
30 a na ne babarima abakan din de Abdon. Na Yeiel mmabarima a wɔaka no din de Sur, Kis, Baal, Ner, Nadab,
और उसका पहलौठा बेटा 'अबदोन, और सूर और क़ीस, और बा'ल और नदब,
31 Gedor, Ahio, Seker,
और जदूर और अख़ियो और ज़कर,
32 ne Miklot a ɔyɛ Simea agya. Na saa abusuafo yi tete bemmɛn wɔn ho wɔn ho wɔ Yerusalem.
और मिक़लोत से सिमाह पैदा हुआ, और वह भी अपने भाइयों के साथ येरूशलेम में अपने भाइयों के सामने रहते थे।
33 Ner na ɔwoo Kis. Kis na ɔwoo Saulo, Saulo na ɔwoo Yonatan, Malki-Sua, Abinadab ne Esbaal.
और नयिर से क़ीस पैदा हुआ, क़ीस से साऊल पैदा हुआ, और साऊल से यहूनतन और मलकीशू और अबीनदाब और इशबा'ल पैदा हुए;
34 Yonatan babarima ne: Merib-Baal (anaa Mefiboset) na Merib-Baal woo Mika.
और यहूनतन का बेटा मरीबबा'ल था, मरीबबा'ल से मीकाह पैदा हुआ।
35 Mika mmabarima ne: Piton, Melek, Tarea ne Ahas.
और बनी मीकाह: फ़ीतूँ और मलिक और तारी' और आख़ज़ थे।
36 Ahas woo Yehoada na Yehoada woo Alemet, Asmawet ne Simri. Na Simri woo Mosa.
और आख़ज़ से यहू'अदा पैदा हुआ, और यहू'अदा से 'अलमत और 'अज़मावत और ज़िमरी पैदा हुए; और ज़िमरी से मौज़ा पैदा हुआ।
37 Mosa woo Binea. Binea woo Rafha. Rafha woo Elasa. Elasa woo Asel.
और मौज़ा से बिन'आ पैदा हुआ; बिन'आ का बेटा राफ़ा', राफ़ा' का बेटा इलि, आसा, और इलि, आसा का बेटा असील,
38 Asel woo mmabarima baasia a wɔne: Asrikam, Bokeru, Ismael, Searia, Obadia ne Hanan. Na eyinom yɛ Asel mma.
और असील के छ: बेटे थे जिनके नाम यह हैं: 'अज़रिक़ाम, बोकिरू, और इस्मा'ईल और सग़रियाह और 'अबदियाह और हनान; यह सब असील के बेटे थे।
39 Na Asel nuabarima Esek wɔ mmabarima baasa a wɔne Ulam a ɔyɛ abakan, Yeus a ɔto so abien ne Elifelet a ɔto so abiɛsa.
और उसके भाई 'ईशक़ के बेटे यह हैं: उसका पहलौठा औलाम दूसरा य'ओस, तीसरा इलिफ़ालत।
40 Ulam mmabarima nyinaa yɛ akofo a wɔakwadaw akodi mu, wɔyɛ agyantowfo antoamfom. Na wɔwɔ mma ne nananom bebree a na wɔn nyinaa dodow yɛ ɔha aduonum. Eyinom nyinaa yɛ Benyamin asefo.
और औलाम के बेटे ताक़तवर सूर्मा और तीरंदाज़ थे, और उसके बहुत से बेटे और पोते थे जो डेढ़ सौ थे। यह सब बनी बिन यमीन में से थे।

< 1 Beresosɛm 8 >