< 1 Beresosɛm 8 >

1 Benyamin mmabarima na wodidi so yi: Bela (abakan), Asbel, Ahra,
BenJamin födde Bela sin första son, Asbel den andra, Ahrah den tredje,
2 Noha ne Rafha.
Nohah den fjerde, Rapha den femte.
3 Bela mmabarima yɛ: Adar, Gera, Abihud,
Och Bela hade barn: Addar, Gera, Abihud;
4 Abisua, Naaman, Ahoa,
Abisua, Naaman, Ahoah,
5 Gera, Sefufan ne Huram.
Gera, Sephuphan och Huram.
6 Ehud mmabarima mmusua ntuanofo a na wɔte Geba na wɔpam wɔn fii hɔ kɔɔ Manahat:
Desse äro Ehuds barn, som hufvud voro för de fäder, som bodde i Geba, och drogo bort till Manahath;
7 Ehud mmabarima ne Naaman, Ahiya ne Gera. Gera a na ɔyɛ Usa ne Ahihud agya no na bere a wɔretu no odii wɔn anim.
Nämliga Naaman, Ahia och Gera, den samme förde dem bort; och han födde Ussa och Ahihud.
8 Saharaim gyaee ne yerenom Husim ne Baara akyi no, ɔwoo mma wɔ Moab asase so.
Och Saharaim födde i Moabs land, (då han hade låtit dem ifrå sig) af Husim och Baara sinom hustrum.
9 Ne yere foforo Hodes woo Yobab, Sibia, Mesa, Malkam,
Och han födde af Hodes sine hustru Jobab, Zibia, Mesa, Malcham,
10 Yeus, Sakia ne Mirma. Saa mmabarima yi bɛyɛɛ mmusua ntuanofo.
Jeuz, Sachia och Mirma. Desse äro hans barn, hufvud för fäderna.
11 Na Saharaim yere Husim awo Abitub ne Elpaal dedaw.
Af Husim födde han Abitob och Elpaal.
12 Elpaal mmabarima yɛ: Eber, Misam ne Semed a ɔkyekyeree Ono ne Lod ne wɔn nkuraa no,
Elpaals barn voro: Eber, Misam och Samed; den samme byggde Ono och Lod, och dess döttrar.
13 Beria ne Sema. Na wɔyɛ mmusua ntuanofo a na wɔte Ayalon, na wɔpam ɔmanfo a wɔte Gat no.
Och Beria och Serna voro hufvud för fäderna ibland dem som bodde i Ajalon; de förjagade dem som bodde i Gath.
14 Beria mmabarima yɛ Ahio, Sasak, Yeremot,
Men hans broder, Sasak, Jeremoth,
15 Sebadia, Arad, Eder,
Sebadia, Arad, Ader,
16 Mikael, Yispa ne Yoha.
Michael, Jispa och Joha. Desse äro Beria barn.
17 Elpaal mmabarima yɛ Sebadia, Mesulam, Hiski, Heber,
Sebadia, Mesullam, Hiski, Heber,
18 Ismerai, Yislia ne Yobab.
Jismerai, Jislia, Jobab. Desse äro Elpaals barn.
19 Simei mmabarima yɛ Yakim, Sikri, Sabdi,
Jakim, Sichri, Sabdi,
20 Elienai, Siletai, Eliel,
Elienai, Zillethai, Eliel,
21 Adaia, Beraia ne Simrat.
Adaja, Beraja och Simrath. Desse äro Simri barn.
22 Sasak mmabarima yɛ Yispan, Eber, Eliel,
Jispan, Eber, Eliel,
23 Abdon, Sikri, Hanan,
Abdon, Sichri, Hanan,
24 Hanania, Elam, Antotia,
Hanania, Elam, Anthothia,
25 Yifdeia ne Penuel.
Jiphdeja och Pnuel. Desse äro Sasaks barn.
26 Yeroham mmabarima yɛ Samserai, Seharia, Atalia,
Samserai, Seharia, Athalia,
27 Yaaresia, Elia ne Sikri.
Jaresia, Elia och Sichri. Desse äro Jerohams barn.
28 Eyinom ne agyanom mmusua ntuanofo a wɔakyerɛw wɔn din wɔ wɔn mu biara anato nkrataa mu. Na wɔn nyinaa tenaa Yerusalem.
Desse äro hufvud för fäderna i deras ätter; de bodde i Jerusalem.
29 Yeiel (Gibeon agya) tenaa Gibeon. Na ne yere din de Maaka
Men i Gibeon bodde fadren Gibeon; och hans hustru het Maacha.
30 a na ne babarima abakan din de Abdon. Na Yeiel mmabarima a wɔaka no din de Sur, Kis, Baal, Ner, Nadab,
Och hans förste son var Abdon, Zur, Kis, Baal, Nadab,
31 Gedor, Ahio, Seker,
Gedor, Ahio och Secher.
32 ne Miklot a ɔyɛ Simea agya. Na saa abusuafo yi tete bemmɛn wɔn ho wɔn ho wɔ Yerusalem.
Men Mikloth födde Simea; och de bodde tvärsemot deras bröder i Jerusalem med sinom brödrom.
33 Ner na ɔwoo Kis. Kis na ɔwoo Saulo, Saulo na ɔwoo Yonatan, Malki-Sua, Abinadab ne Esbaal.
Ner födde Kis, Kis födde Saul, Saul födde Jonathan, MalchiSua, AbiNadab och Esbaal.
34 Yonatan babarima ne: Merib-Baal (anaa Mefiboset) na Merib-Baal woo Mika.
Jonathans son var MeriBaal. MeriBaal födde Micha.
35 Mika mmabarima ne: Piton, Melek, Tarea ne Ahas.
Micha barn voro: Pithon, Melech, Thaerea och Ahas.
36 Ahas woo Yehoada na Yehoada woo Alemet, Asmawet ne Simri. Na Simri woo Mosa.
Ahas födde Joadda. Joadda födde Alemeth, Asmaveth och Simri. Simri födde Moza.
37 Mosa woo Binea. Binea woo Rafha. Rafha woo Elasa. Elasa woo Asel.
Moza födde Binea; hans son var Rapha; hans son var Eleasa; hans son var Azel.
38 Asel woo mmabarima baasia a wɔne: Asrikam, Bokeru, Ismael, Searia, Obadia ne Hanan. Na eyinom yɛ Asel mma.
Men Azel hade sex söner. De heto: Asrikam, Bochru, Ismael, Searia, Obadja, Hanan. De äro alle Azels söner.
39 Na Asel nuabarima Esek wɔ mmabarima baasa a wɔne Ulam a ɔyɛ abakan, Yeus a ɔto so abien ne Elifelet a ɔto so abiɛsa.
Eseks barn, hans broders, voro: Ullam hans förste son, Jeus den andre, Eliphelet den tredje.
40 Ulam mmabarima nyinaa yɛ akofo a wɔakwadaw akodi mu, wɔyɛ agyantowfo antoamfom. Na wɔwɔ mma ne nananom bebree a na wɔn nyinaa dodow yɛ ɔha aduonum. Eyinom nyinaa yɛ Benyamin asefo.
Men Ullams barn voro väldige män, och välbehändige med bågar och hade många söner och sonasöner, hundrade och femtio. De äro alle af BenJamins barnom.

< 1 Beresosɛm 8 >