< 1 Beresosɛm 8 >

1 Benyamin mmabarima na wodidi so yi: Bela (abakan), Asbel, Ahra,
Forsothe Beniamyn gendride Bale his firste gendrid sone, Asbaal the secounde, Othora the thridde,
2 Noha ne Rafha.
Naua the fourthe, and Rapha the fyuethe.
3 Bela mmabarima yɛ: Adar, Gera, Abihud,
And the sones of Bale weren Addoar, and Jera, and Abyud, and Abisue,
4 Abisua, Naaman, Ahoa,
and Noemany, and Acte,
5 Gera, Sefufan ne Huram.
but also Gera, and Sophupham, and Vram.
6 Ehud mmabarima mmusua ntuanofo a na wɔte Geba na wɔpam wɔn fii hɔ kɔɔ Manahat:
These ben the sones of Haoth, princes of kynredis dwellynge in Gabaa, that weren translatid in to Manath.
7 Ehud mmabarima ne Naaman, Ahiya ne Gera. Gera a na ɔyɛ Usa ne Ahihud agya no na bere a wɔretu no odii wɔn anim.
Forsothe Noaman, and Achia, and Jera, `he translatide hem, and gendride Oza and Abyud;
8 Saharaim gyaee ne yerenom Husim ne Baara akyi no, ɔwoo mma wɔ Moab asase so.
forsothe `Saarym gendride in the cuntrey of Moab, aftir that he lefte Vrym and Bara, hise wyues;
9 Ne yere foforo Hodes woo Yobab, Sibia, Mesa, Malkam,
sotheli he gendride of Edes, his wijf, Jodab, and Sebia, and Mosa, and Molchon, also Jebus, and Sechia, and Maryna;
10 Yeus, Sakia ne Mirma. Saa mmabarima yi bɛyɛɛ mmusua ntuanofo.
tho ben the sones of hym, prynces in her meynees.
11 Na Saharaim yere Husim awo Abitub ne Elpaal dedaw.
Forsothe Musyn gendride Achitob, and Elphaal.
12 Elpaal mmabarima yɛ: Eber, Misam ne Semed a ɔkyekyeree Ono ne Lod ne wɔn nkuraa no,
Sotheli the sones of Elphaal weren Heber, and Musaam, and Samaath; he bildide Ono, and Lod, and hise villagis;
13 Beria ne Sema. Na wɔyɛ mmusua ntuanofo a na wɔte Ayalon, na wɔpam ɔmanfo a wɔte Gat no.
forsothe Bara and Sama weren princes of kynredis dwellynge in Hailon; these dryueden awei the dwelleris of Geth;
14 Beria mmabarima yɛ Ahio, Sasak, Yeremot,
and Haio, and Sesath, and Jerymoth,
15 Sebadia, Arad, Eder,
and Zadabia, and Arod, and Heder,
16 Mikael, Yispa ne Yoha.
and Mychael, and Jespha helpiden hem `ayens men of Geth; the sones of Abaria,
17 Elpaal mmabarima yɛ Sebadia, Mesulam, Hiski, Heber,
and Zadabia, and Mosollam, and Ezethi,
18 Ismerai, Yislia ne Yobab.
and Heber, and Jesamary, and Jezlia, and Jobab helpiden `in this iurney ayens men of Geth. The sones of Elphaal weren Jachym,
19 Simei mmabarima yɛ Yakim, Sikri, Sabdi,
and Jechri,
20 Elienai, Siletai, Eliel,
and Zabdi, and Helioenay, and Selettay,
21 Adaia, Beraia ne Simrat.
and Henelech, and Adaia, and Barasa, and Samarath; the sones of Semey weren Jesphan,
22 Sasak mmabarima yɛ Yispan, Eber, Eliel,
and Heber, and Esiel, and Abdon,
23 Abdon, Sikri, Hanan,
and Zechry, and Canaan, and Anany, and Jalam,
24 Hanania, Elam, Antotia,
and Anathotia, and Jephdaia, and Phanuel;
25 Yifdeia ne Penuel.
the sones of Sesac weren Sampsaray,
26 Yeroham mmabarima yɛ Samserai, Seharia, Atalia,
and Scoria, and Otholia, and Jersia,
27 Yaaresia, Elia ne Sikri.
and Helia, and Zechri, the sones of Jeream.
28 Eyinom ne agyanom mmusua ntuanofo a wɔakyerɛw wɔn din wɔ wɔn mu biara anato nkrataa mu. Na wɔn nyinaa tenaa Yerusalem.
These weren patriarkis and princes of kynredis, that dwelliden in Jerusalem.
29 Yeiel (Gibeon agya) tenaa Gibeon. Na ne yere din de Maaka
Forsothe in Gabaon dwelliden Abigabaon, and Maacha the name of his wijf;
30 a na ne babarima abakan din de Abdon. Na Yeiel mmabarima a wɔaka no din de Sur, Kis, Baal, Ner, Nadab,
and his firste gendrid sone Abdon, and Sur, and Cys, and Baal, and Ner, and Nadab,
31 Gedor, Ahio, Seker,
and Geddo, and Haio, and Zacher, and Macelloth.
32 ne Miklot a ɔyɛ Simea agya. Na saa abusuafo yi tete bemmɛn wɔn ho wɔn ho wɔ Yerusalem.
Forsothe Marcelloth gendride Samaa; and thei dwelliden euene ayens her britheren in Jerusalem with her britheren.
33 Ner na ɔwoo Kis. Kis na ɔwoo Saulo, Saulo na ɔwoo Yonatan, Malki-Sua, Abinadab ne Esbaal.
Forsothe Ner gendride Cys, and Cys gendride Saul; forsothe Saul gendride Jonathan, and Melchisue, and Abynadab, and Isbaal.
34 Yonatan babarima ne: Merib-Baal (anaa Mefiboset) na Merib-Baal woo Mika.
Sotheli the sone of Jonathan was Myphibaal; and Myphibaal gendride Micha.
35 Mika mmabarima ne: Piton, Melek, Tarea ne Ahas.
The sones of Micha weren Phiton, and Melech, and Thara, and Ahaz.
36 Ahas woo Yehoada na Yehoada woo Alemet, Asmawet ne Simri. Na Simri woo Mosa.
And Ahaz gendride Joiada; and Joiada gendride Almoth, and Azimoth, and Zamry.
37 Mosa woo Binea. Binea woo Rafha. Rafha woo Elasa. Elasa woo Asel.
Forsothe Zamri gendride Moosa, and Moosa gendride Banaa, whos sone was Raphaia, of whom was gendrid Elesa, that gendride Asel.
38 Asel woo mmabarima baasia a wɔne: Asrikam, Bokeru, Ismael, Searia, Obadia ne Hanan. Na eyinom yɛ Asel mma.
Sotheli Asel hadde sixe sones bi these names, Esricham, Bochru, Ismael, Saria, Abadia, Aman; alle these weren the sones of Asel.
39 Na Asel nuabarima Esek wɔ mmabarima baasa a wɔne Ulam a ɔyɛ abakan, Yeus a ɔto so abien ne Elifelet a ɔto so abiɛsa.
Forsothe the sones of Asa, his brothir, weren Vlam, the firste gendride sone, and Hus, the secounde, and Eliphales, the thridde.
40 Ulam mmabarima nyinaa yɛ akofo a wɔakwadaw akodi mu, wɔyɛ agyantowfo antoamfom. Na wɔwɔ mma ne nananom bebree a na wɔn nyinaa dodow yɛ ɔha aduonum. Eyinom nyinaa yɛ Benyamin asefo.
And the sones of Vlam weren strongeste men, and beendynge a bouwe with greet strength, and hauynge many sones, and sones of sones, til to an hundrid and fifti. Alle these weren the sones of Beniamyn.

< 1 Beresosɛm 8 >