< 1 Beresosɛm 6 >

1 Na Lewi mmabarima yɛ: Gerson, Kohat ne Merari.
Levi'nin oğulları: Gerşon, Kehat, Merari.
2 Na Kohat asefo nso yɛ: Amram, Ishar, Hebron ne Usiel.
Kehat'ın oğulları: Amram, Yishar, Hevron, Uzziel.
3 Na Amram mma yɛ: Aaron, Mose ne Miriam. Na Aaron mmabarima yɛ: Nadab, Abihu, Eleasar ne Itamar.
Amram'ın çocukları: Harun, Musa, Miryam. Harun'un oğulları: Nadav, Avihu, Elazar, İtamar.
4 Eleasar woo Pinehas. Pinehas woo Abisua.
Pinehas Elazar'ın oğluydu. Avişua Pinehas'ın,
5 Abisua woo Buki, na Buki woo Usi.
Bukki Avişua'nın, Uzzi Bukki'nin,
6 Usi woo Serahia. Serahia woo Meraiot.
Zerahya Uzzi'nin, Merayot Zerahya'nın,
7 Meraiot woo Amaria, na Amaria woo Ahitub.
Amarya Merayot'un, Ahituv Amarya'nın,
8 Ahitub woo Sadok, na Sadok woo Ahimaas.
Sadok Ahituv'un, Ahimaas Sadok'un,
9 Ahimaas woo Asaria. Asaria woo Yohanan.
Azarya Ahimaas'ın, Yohanan Azarya'nın,
10 Yohanan woo Asaria a ɔno na na ɔyɛ ɔsɔfopanyin wɔ asɔredan a Salomo sii wɔ Yerusalem no mu.
Azarya Yohanan'ın oğluydu. –Süleyman'ın Yeruşalim'de yaptığı tapınakta kâhinlik eden oydu.–
11 Asaria woo Amaria. Amaria woo Ahitub.
Amarya Azarya'nın, Ahituv Amarya'nın,
12 Ahitub woo Sadok. Sadok woo Salum.
Sadok Ahituv'un, Şallum Sadok'un,
13 Salum woo Hilkia. Hilkia woo Asaria.
Hilkiya Şallum'un, Azarya Hilkiya'nın,
14 Asaria woo Seraia. Seraia woo Yehosadak.
Seraya Azarya'nın, Yehosadak Seraya'nın oğluydu.
15 Wotwaa Yehosadak asu bere a Awurade de Yudafo ne Yerusalemfo kɔɔ nnommum mu a na wɔhyɛ Nebukadnessar ase no.
RAB Nebukadnessar aracılığıyla Yahuda ve Yeruşalim halkını sürdüğünde Yehosadak da sürgüne gitmişti.
16 Na Lewi mmabarima din de Gersom, Kohat ne Merari.
Levi'nin oğulları: Gerşon, Kehat, Merari.
17 Na Libni ne Simei ka Gersom asefo ho.
Gerşon'un oğulları: Livni, Şimi.
18 Na Amram, Ishar, Hebron ne Usiel ka Kohat asefo no ho.
Kehat'ın oğulları: Amram, Yishar, Hevron, Uzziel.
19 Na Mahli ne Musi ka Merari asefo no ho. Eyinom ne Lewifo mmusua sɛnea wɔn mpanyimfo nnidiso te.
Merari'nin oğulları: Mahli, Muşi. Soylarına göre yazılan Levi oymağının boyları şunlardır:
20 Na Gerson asefo yɛ: Libni, Yahat, Sima,
Gerşon'un soyu: Livni Gerşon'un, Yahat Livni'nin, Zimma Yahat'ın,
21 Yoa, Ido, Serah ne Yeaterai.
Yoah Zimma'nın, İddo Yoah'ın, Zerah İddo'nun, Yeateray Zerah'ın oğluydu.
22 Na Kohat asefo ne Aminadab, Kora, Asir,
Kehat'ın soyu: Amminadav Kehat'ın, Korah Amminadav'ın, Assir Korah'ın,
23 Elkana, Ebiasaf, Asir,
Elkana Assir'in, Evyasaf Elkana'nın, Assir Evyasaf'ın,
24 Tahat, Uriel, Usia ne Saulo.
Tahat Assir'in, Uriel Tahat'ın, Uzziya Uriel'in, Şaul Uzziya'nın oğluydu.
25 Na Elkana asefo ne: Amasai, Ahimot,
Elkana'nın öbür oğulları: Amasay, Ahimot.
26 Sofai, Nahat,
Elkana Ahimot'un, Sofay Elkana'nın, Nahat Sofay'ın,
27 Eliab, Yeroham, Elkana ne Samuel.
Eliav Nahat'ın, Yeroham Eliav'ın, Elkana Yeroham'ın, Samuel Elkana'nın oğluydu.
28 Na Samuel mmabarima din ne: Yoel a ɔyɛ ɔpanyin ne Abiya a ɔto so abien no.
Samuel'in oğulları: İlk oğlu Yoel, ikincisi Aviya.
29 Na Merari mma ne: Mahli, Libni, Simei, Usa,
Merari'nin soyu: Mahli Merari'nin, Livni Mahli'nin, Şimi Livni'nin, Uzza Şimi'nin,
30 Simea, Hagia ne Asaia.
Şima Uzza'nın, Hagiya Şima'nın, Asaya Hagiya'nın oğluydu.
31 Dawid maa saa nnipa a wɔn din didi so yi dii Awurade fi nnwom anim, bere a wɔde Apam Adaka no sii hɔ no.
Antlaşma Sandığı RAB'bin Tapınağı'na taşındıktan sonra Davut'un orada görevlendirdiği ezgiciler şunlardır.
32 Wɔde nnwom kaa wɔn som ho wɔ Ahyiae Ntamadan no mu hɔ kosii sɛ Salomo sii Awurade asɔredan no wɔ Yerusalem. Afei, wɔnam mmara a wɔde maa wɔn so dii wɔn dwuma wɔ hɔ.
Bunlar Süleyman Yeruşalim'de RAB'bin Tapınağı'nı kurana dek Buluşma Çadırı'nda ezgi okuyarak hizmet eder, belirlenmiş kurallar uyarınca görevlerini yerine getirirlerdi.
33 Saa mmarima yi na wɔne wɔn mma som wɔ hɔ no. Heman, dwom ho nimdefo no, na ofi Kohat abusua mu. Wɔto nʼabusua ana fi Yoel, Samuel,
Oğullarıyla birlikte görev yapan kişiler şunlardır: Kehatoğulları'ndan: Ezgici Heman. Heman, İsrail oğlu Levi oğlu Kehat oğlu Yishar oğlu Korah oğlu Evyasaf oğlu Assir oğlu Tahat oğlu Sefanya oğlu Azarya oğlu Yoel oğlu Elkana oğlu Amasay oğlu Mahat oğlu Elkana oğlu Suf oğlu Toah oğlu Eliel oğlu Yeroham oğlu Elkana oğlu Samuel oğlu Yoel'in oğluydu.
34 Elkana, Yeroham, Eliel, Yoa,
35 Suf, Elkana, Mahat, Amasai
36 Elkana, Yoel, Asaria, Sefania,
37 Tahat, Asir, Ebiasaf, Kora,
38 Ishar, Kohat, Lewi ne Israel ase.
39 Herman abediakyiri a odi kan no din de Asaf, a na ofi Gerson abusua mu. Wɔto Asaf abusua ana fi Berekia, Simea,
Heman'ın sağ yanında görev yapan akrabası Asaf. Asaf, Levi oğlu Gerşon oğlu Yahat oğlu Şimi oğlu Zimma oğlu Etan oğlu Adaya oğlu Zerah oğlu Etni oğlu Malkiya oğlu Baaseya oğlu Mikael oğlu Şima oğlu Berekya'nın oğluydu.
40 Mikael, Baaseia, Malkia,
41 Etni, Serah, Adaia,
42 Etan, Sima, Simei,
43 Yahat, Gersom ne Lewi ase.
44 Herman abediakyiri a ɔto so abien no din de Etan, a na ofi Merari abusua mu. Wɔto Etan abusua ana fi Kisi, Abdi, Maluk,
Heman'ın solunda görev yapan kardeşleri Merarioğulları'ndan: Etan. Etan, Levi oğlu Merari oğlu Muşi oğlu Mahli oğlu Şemer oğlu Bani oğlu Amsi oğlu Hilkiya oğlu Amatsya oğlu Haşavya oğlu Malluk oğlu Avdi oğlu Kiyşi'nin oğluydu.
45 Hasabia, Amasia, Hilkia,
46 Amsi, Bani, Semer,
47 Mahli, Musi, Merari ne Lewi ase.
48 Wɔmaa wɔn abusuafo a wɔyɛ Lewifo no nso dwuma ahorow bi dii wɔ Ahyiae Ntamadan a ɛyɛ Onyankopɔn fi no mu.
Bunların Levili akrabaları, çadırın, Tanrı'nın Tapınağı'nın bütün görevlerini yerine getirmek üzere atandılar.
49 Aaron ne nʼasefo nko na wɔsom sɛ asɔfo. Na wɔde afɔrebɔde gu ɔhyew afɔremuka ne ohuam afɔremuka so, na wodi dwuma biara a ɛfa kronkron mu kronkron hɔ ho. Wɔnam mmara a Onyankopɔn somfo Mose de maa wɔn no so, yɛɛ mpata maa Israel.
Ancak, Tanrı kulu Musa'nın buyruğu uyarınca, yakmalık sunu sunağında ve buhur sunağında sunu sunanlar Harun'la oğullarıydı. En Kutsal Yer'de yapılan hizmetlerden ve İsrailliler'in bağışlanması için sunulan kurbanlardan onlar sorumluydu.
50 Na Aaron asefo yɛ: Eleasar, Pinehas, Abisua,
Harunoğulları şunlardır: Harun'un oğlu Elazar, onun oğlu Pinehas, onun oğlu Avişua,
51 Buki, Usi, Serahia,
onun oğlu Bukki, onun oğlu Uzzi, onun oğlu Zerahya,
52 Meraiot, Amaria, Ahitub,
onun oğlu Merayot, onun oğlu Amarya, onun oğlu Ahituv,
53 Sadok ne Ahimaas.
onun oğlu Sadok, onun oğlu Ahimaas.
54 Eyi ne abakɔsɛm a ɛfa nkurow ne asase a wɔnam ntontobɔ kronkron so de maa Aaron ne nʼasefo a wofi Kohat abusua mu no.
İlk kurayı çeken Kehat boyundan Harunoğulları'nın sınırlarına göre yerleşim yerleri şunlardır:
55 Na Hebron ne mmoa adidibea nsase a atwa ho ahyia wɔ Yuda no ka ho.
Yahuda topraklarındaki Hevron'la çevresindeki otlaklar onlara verildi.
56 Nanso mfuw ne nkuraa a atwa ho ahyia no de, wɔde maa Yefune babarima Kaleb.
Kentin tarlalarıyla köyleri ise Yefunne oğlu Kalev'e verildi.
57 Enti saa nkurow yi a mmoa adidibea atwa biara ho ahyia na wɔde maa Aaron asefo: Hebron, a ɛyɛ guankɔbea kurow, Libna, Yatir, Estemoa,
Sığınak kent seçilen Hevron, Livna, Yattir, Eştemoa, Hilen, Devir, Aşan, Yutta, Beytşemeş kentleriyle bunların otlakları Harunoğulları'na verildi.
58 Hilen, Debir,
59 Asan, Yuta ne Bet-Semes.
60 Na wɔmaa wɔn Gibeon, Geba, Alemet ne Anatot fii Benyamin asase mu a mmoa adidibea ka emu biara ho. Enti nkurow dumiɛnsa na wɔde maa Aaron asefo.
Benyamin oymağından da Givon, Geva, Alemet, Anatot ve bunların otlakları verildi. Kehat boylarına verilen bu kentlerin toplam sayısı on üçtü.
61 Na Kohat asefo a wɔkae no nso, wonyaa nkurow du a wɔnam ntontobɔ kronkron so fii Manase abusua fa no asase so.
Geri kalan Kehatoğulları'na Manaşşe oymağının yarısına ait boylardan alınan on kent kurayla verildi.
62 Gerson asefo nam ntontobɔ kronkron so nyaa nkurow dumiɛnsa fii Isakar, Aser ne Naftali nsase so. Wonyaa bi nso fii Basan pɔw mu a ɛyɛ Manase de, a ɛwɔ Yordan apuei fam no.
Gerşonoğulları'na boy sayısına göre İssakar, Aşer, Naftali ve Başan'daki Manaşşe oymağından alınan on üç kent verildi.
63 Merari asefo nam ntontobɔ kronkron so, nyaa nkurow dumien fii Ruben, Gad ne Sebulon nsase so.
Merarioğulları'na boy sayısına göre Ruben, Gad ve Zevulun oymaklarından alınan on iki kent kurayla verildi.
64 Enti Israelfo de saa nkurow yi ne mmoa adidibea yi nyinaa maa Lewifo.
İsrailliler bu kentleri otlaklarıyla birlikte Levililer'e verdiler.
65 Wɔnam ntontobɔ kronkron so na wɔde nkurow a ɛwowɔ Yuda, Simeon ne Benyamin nsase so mae sɛnea wɔaka dedaw no.
Yahuda, Şimon, Benyamin oymaklarından alınan ve yukarıda adları sayılan kentler kurayla verildi.
66 Saa nkurow yi ne ɛho mmoa adidibea na Kohat asefo nya fii Efraim asase so:
Kehat boyundan bazı ailelere Efrayim oymağından alınan kentler verildi.
67 Sekem (guankɔbea kurow) a ɛwɔ Efraim bepɔw asase no so, Geser,
Efrayim dağlık bölgesinde sığınak kent seçilen Şekem, Gezer, Yokmoam, Beythoron, Ayalon, Gat-Rimmon ve bunların otlakları verildi.
68 Yokmeam, Bet-Horon,
69 Ayalon ne Gat-Rimon.
70 Kohat asefo nkae no, wɔde saa nkurow a efi Manase abusua fa no mu na ɛmaa wɔn: Aner ne Bileam a emu biara mmoa adidibea ka ho.
İsrailliler Manaşşe oymağının yarısından alınan Aner, Bilam ve bunların otlaklarını Kehat boyunun öbür ailelerine verdiler.
71 Gerson asefo nyaa kurow a wɔfrɛ no Golan a ɛwɔ Basan no fii Manase abusua fa asase so a Astarot ka ho, a ne nyinaa mmoa adidibea da ho.
Aşağıdaki kentler Gerşonoğulları'na verildi: Manaşşe oymağının yarısına ait Başan'daki Golan, Aştarot ve bunların otlakları.
72 Isakar asase so nso, wɔmaa wɔn Kedes, Daberat,
İssakar oymağından Kedeş, Daverat, Ramot, Anem ve bunların otlakları.
73 Ramot ne Anem a wɔn mmoa adidibea ka ho.
74 Aser asase so, wonyaa Masal, Abdon,
Aşer oymağından Maşal, Avdon, Hukok, Rehov ve bunların otlakları.
75 Hukok ne Rehob a na emu biara mmoa adidibea ka ho.
76 Naftali asase so, wɔde Kedes a ɛwɔ Galilea, Hamon ne Kiriataim maa wɔn, a na mmoa adidibea ka emu biara ho.
Naftali oymağından Celile'deki Kedeş, Hammon, Kiryatayim ve bunların otlakları.
77 Merari asefo nkae no nyaa Yokneam, Karta, Rimon ne Tabor nkurow, fi Sebulon asase so, a na mmoa adidibea ka biara ho.
Merarioğulları'na –geri kalan Levililer'e– aşağıdaki kentler verildi: Zevulun oymağından Rimmono, Tavor ve bunların otlakları.
78 Ruben asase a ɛda Asubɔnten Yordan apuei fam a ɛne Yeriko di nhwɛanim no nso, wonyaa Beser a ɛyɛ nweatam kurow, Yahas,
Ruben oymağından Eriha'nın ötesinde, Şeria Irmağı'nın doğusundaki kırda bulunan Beser, Yahsa, Kedemot, Mefaat ve bunların otlakları.
79 Kedemot ne Mefaat a mmoa adidibea ka emu biara ho.
80 Na Gad asase so nso, wonyaa Ramot a ɛwɔ Gilead, Mahanaim,
Gad oymağından Gilat'taki Ramot, Mahanayim, Heşbon, Yazer ve bunların otlakları.
81 Hesbon ne Yaser a mmoa adidibea ka biara ho.

< 1 Beresosɛm 6 >