< 1 Beresosɛm 1 >
1 Adam asefo yɛ Set, Enos,
Adam, Set, Enos,
2 Kenan, Mahalalel, Yared,
Kenan, Mahalalel, Jared,
3 Henok, Metusela, Lamek,
Enok, Metusalah, Lamek,
4 Noa mma ne, Sem, Ham, ne Yafet.
Noah, Sem, Kam og Jafet.
5 Na Yafet asefo ne Gomer, Magog, Media, Yawan, Tubal, Mesek ne Tiras.
Jafets sønner var Gomer og Magog og Madai og Javan og Tubal og Mesek og Tiras.
6 Na Gomer asefo ne Askenas, Rifat ne Togarma.
Og Gomers sønner var Askenas og Difat og Togarma.
7 Na Yawan asefo ne Elisa, Tarsis, Kitim ne Rodanim.
Og Javans sønner var Elisa og Tarsisa, Kittim og Rodanim.
8 Na Ham asefo ne Kus, Misraim, Put ne Kanaan.
Kams sønner var Kus og Misra'im, Put og Kana'an.
9 Na Kus asefo ne Seba, Hawila, Sabta, Raama ne Sabteka. Na Raama asefo yɛ Saba ne Dedan.
Og Kus' sønner var Seba og Havila og Sabta og Raema og Sabteka; og Raemas sønner var Sjeba og Dedan.
10 Kus woo Nimrod. Na Nimrod bɛyɛɛ ɔkofo kɛse wɔ asase so.
Og Kus fikk en sønn som hette Nimrod; han var den første som fikk velde på jorden.
11 Na Misraim woo Ludfo, Anamfo, Lehabfo, Naftuhfo,
Og Misra'im var stamfar til luderne og anamerne og lehaberne og naftuherne
12 Patrusfo, Kasluhfo ne Kaftorfo a wɔn ase na Filistifo fi.
og patruserne og kasluherne, som filistrene stammer fra, og kaftorerne.
13 Na Kanaan woo nʼabakan Sidon ne Het,
Og Kana'an blev far til Sidon - det var hans førstefødte - og Het
14 Yebusifo, Amorifo, Girgasifo,
og jebusittene og amorittene og girgasittene
15 Hewifo, Arkifo, Sinifo,
og hevittene og arkittene og sinittene
16 Arwadfo, Semarifo ne Hamatifo tete agya.
og arvadittene og semarittene og hamatittene.
17 Na Sem asefo yɛ Elam, Asur, Arfaksad, Lud ne Aram. Aram asefo ne Us, Hul, Geter ne Mas.
Sems sønner var Elam og Assur og Arpaksad og Lud og Aram og Us og Hul og Geter og Mesek.
18 Na Arfaksad woo Sela na Sela woo Eber.
Og Arpaksad fikk sønnen Salah, og Salah fikk Eber.
19 Eber woo mmabarima baanu. Wɔtoo ɔbaako din Peleg a ase kyerɛ Nkyekyɛmu, efisɛ nʼawobere mu na kasa ahorow nti, nnipa a wɔwɔ asase so mu kyekyɛe ma wɔhwetee. Na wɔtoo ne nua a ɔka ne ho no din Yoktan.
Og Eber fikk to sønner; den ene hette Peleg, for i hans dager blev menneskene spredt over jorden, og hans bror hette Joktan.
20 Yoktan woo Almodada, Selef, Hasarmawet, Yera,
Og Joktan blev far til Almodad og Salef og Hasarmavet og Jarah
og Hadoram og Usal og Dikla
og Ebal og Abimael og Sjeba
23 Ofir, Hawila ne Yobab. Eyinom nyinaa yɛ Yoktan asefo.
og Ofir og Havila og Jobab; alle disse var Joktans sønner.
24 Ɛno nti, eyi ne anato a efi Sem: Arfaksad, Selah,
Sem, Arpaksad, Salah,
27 ne Abram a akyiri no, wɔfrɛɛ no Abraham no.
Abram, det er Abraham.
28 Abraham mmabarima yɛ Isak ne Ismael.
Abrahams sønner var Isak og Ismael.
29 Na Ismael mmabarima nso ne Nebaiot a ɔyɛ nʼabakan, Kedar, Adbeel, Mibsam,
Dette er deres ætter: Nebajot, Ismaels førstefødte, og Kedar og Adbe'el og Mibsam.
30 Misma, Duma, Masa, Hadad, Tema,
Misma og Duma, Massa, Hadad og Tema,
31 Yetur, Nafis ne Kedema. Eyinom ne Ismael mmabarima.
Jetur, Nafis og Kedma; dette var Ismaels venner.
32 Na Abraham mpena Ketura mmabarima ne Simran, Yoksan, Medan, Midian, Yisbak ne Sua. Na Yoksan asefo yɛ Seba ne Dedan.
Og de sønner som Abrahams medhustru Ketura fødte, var: Simran og Joksan og Medan og Midian og Jisbak og Suah; og Joksans sønner var Sjeba og Dedan;
33 Midian woo Efa, Efer, Henok, Abida ne Eldaa. Eyinom nyinaa yɛ Ketura asefo.
og Midians sønner var Efa og Efer og Hanok og Abida og Elda'a. Alle disse var Keturas sønner.
34 Abraham woo Isak. Isak mmabarima yɛ Esau ne Israel.
Og Abraham fikk sønnen Isak. Isaks sønner var Esau og Israel.
35 Na Esau mmabarima yɛ Elifas, Reuel, Yeus, Yalam ne Kora.
Esaus sønner var Elifas, Re'uel og Je'us og Jaelam og Korah.
36 Na Elifas mmabarima yɛ Teman, Omar, Sefi, Gatam, Kenas, Timna ne Amalek.
Elifas' sønner var Teman og Omar, Sefi og Gatam, Kenas og Timna og Amalek.
37 Na Reuel mmabarima yɛ Nahat, Serah, Sama ne Misa.
Re'uels sønner var Nahat, Serah, Samma og Missa.
38 Na Seir mmabarima yɛ Lotan, Sobal, Sibeon, Ana, Dison, Eser ne Disan.
Og Se'irs sønner var Lotan og Sobal og Sibeon og Ana og Dison og Eser og Disan.
39 Na Lotan mmabarima yɛ Hori ne Homam. Na Lotan nuabea din de Timna.
Og Lotans sønner var Hori og Homam; og Lotans søster var Timna.
40 Na Sobal mmabarima yɛ Alian, Manahat, Ebal, Sefi ne Onam. Sibeon mmabarima yɛ Aya ne Ana.
Sobals sønner var Aljan og Manahat og Ebal, Sefi og Onam; og Sibeons sønner var Aja og Ana.
41 Na Ana babarima yɛ Dison. Na Dison mma yɛ Hemdan, Esban, Yitran ne Keran.
Anas sønn var Dison; og Disons sønner var Hamran og Esban og Jitran og Keran.
42 Na Eser mmabarima yɛ Bilhan, Saawan ne Akan. Na Disan mmabarima yɛ Us ne Aran.
Esers sønner var Bilhan og Sa'avan og Ja'akan; Disans sønner var Us og Aran.
43 Eyinom ne ahemfo a wodii Edom so ansa na Israelfo renya ahemfo: Beor babarima Bela, a ɔtenaa kuropɔn Dinhaba so dii hene.
Og dette var de konger som regjerte i Edom-landet før det regjerte nogen konge over Israels barn: Bela, Beors sønn; hans by hette Dinhaba.
44 Na Bela wui no, Serah babarima Yobab a ofi Bosra bedii nʼade sɛ ɔhene.
Da Bela døde, blev Jobab, Serahs sønn, fra Bosra, konge i hans sted.
45 Na Yobab wui no, Husam a ofi Teman asase so bedii nʼade sɛ ɔhene.
Da Jobab døde, blev Husam fra temanittenes land konge i hans sted.
46 Husam wu akyi no, Hadad a ɔyɛ Bedad babarima a okodii Midian so nkonim wɔ Moab asase so no na odii nʼade sɛ ɔhempɔn. Wɔtoo nʼahenkurow no din Hawit.
Da Husam døde, blev Hadad, Bedads sønn, konge i hans sted; det var han som slo midianittene på Moabs mark; hans by hette Ajut.
47 Hadad wui no, Samla a ofi Masreka kuropɔn mu bɛyɛɛ ɔhene.
Da Hadad døde, blev Samla fra Masreka konge i hans sted.
48 Samla wui no, Saulo a ofi Rehobot a ɛda asu Eufrate ho no bedii hene.
Da Samla døde, blev Saul fra Rehobot ved elven konge i hans sted.
49 Na Saulo wui no, Akbor babarima Baal-Hanan bedii hene.
Da Saul døde, blev Ba'al-Hanan, Akbors sønn, konge i hans sted.
50 Baal-Hanan wui no, Hadad tenaa kuropɔn Pai mu dii hene. Na ne yere a wɔfrɛ no Mehetabel no yɛ Matred babea ne Me-Sahab nso nena.
Da Ba'al-Hanan døde, blev Hadad konge i hans sted; hans by hette Pa'i, og hans hustru hette Mehetabel, datter av Matred, Mesahabs datter.
51 Na Hadad nso wui. Na Edom mmusua no ntuanofo ne Timna, Alia, Yetet,
Og Hadad døde. Og Edoms stammefyrster var: stammefyrsten Timna, stammefyrsten Alja, stammefyrsten Jetet,
52 Oholibama, Ela, Pinon,
stammefyrsten Oholibama, stammefyrsten Ela, stammefyrsten Pinon,
stammefyrsten Kenas, stammefyrsten Teman, stammefyrsten Mibsar,
54 Magdiel ne Iram. Eyinom na na wɔyɛ Edom mmusua ntuanofo.
stammefyrsten Magdiel, stammefyrsten Iram; dette var Edoms stammefyrster.