< 1 Beresosɛm 1 >
1 Adam asefo yɛ Set, Enos,
Adam, Set, Enos.
2 Kenan, Mahalalel, Yared,
Kenan, Mahalalel, Jered.
3 Henok, Metusela, Lamek,
Chanok, Metuselach, Lemek.
4 Noa mma ne, Sem, Ham, ne Yafet.
Noë, Sem, Cham, Japhet.
5 Na Yafet asefo ne Gomer, Magog, Media, Yawan, Tubal, Mesek ne Tiras.
Japhets Söhne sind Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Mosek und Tiras.
6 Na Gomer asefo ne Askenas, Rifat ne Togarma.
Gomers Söhne sind Askenaz, Riphat und Togarma.
7 Na Yawan asefo ne Elisa, Tarsis, Kitim ne Rodanim.
Javans Söhne sind Elisa, Tarsis, Kittim und Rodanim.
8 Na Ham asefo ne Kus, Misraim, Put ne Kanaan.
Chams Söhne sind Kusch und Misraim, Put und Kanaan.
9 Na Kus asefo ne Seba, Hawila, Sabta, Raama ne Sabteka. Na Raama asefo yɛ Saba ne Dedan.
Des Kusch Söhne sind Seba, Chavila, Sabta, Regma und Sabteka, Regmas Söhne sind Seba und Dedan.
10 Kus woo Nimrod. Na Nimrod bɛyɛɛ ɔkofo kɛse wɔ asase so.
Und Kusch zeugte Nimrod. Dieser fing an, auf Erden ein Held zu werden.
11 Na Misraim woo Ludfo, Anamfo, Lehabfo, Naftuhfo,
Und Misraim zeugte die Luditer, die Anamiter, die Lehabiter, die Naphtuchiter,
12 Patrusfo, Kasluhfo ne Kaftorfo a wɔn ase na Filistifo fi.
die Patrusiter und die Kasluchiter sowie die Kaphtoriter, von denen die Philister auszogen.
13 Na Kanaan woo nʼabakan Sidon ne Het,
Und Kanaan zeugte Sidon als seinen Erstgeborenen und Chet,
14 Yebusifo, Amorifo, Girgasifo,
sodann die Jebusiter, Amoriter, Girgasiter,
15 Hewifo, Arkifo, Sinifo,
Chiviter, Arkiter, Siniter,
16 Arwadfo, Semarifo ne Hamatifo tete agya.
Arvaditer, Semariter und Chamatiter
17 Na Sem asefo yɛ Elam, Asur, Arfaksad, Lud ne Aram. Aram asefo ne Us, Hul, Geter ne Mas.
Sems Söhne sind Elam, Assur, Arphaksad, Lud, Aram, Us, Chul, Geter und Mesek.
18 Na Arfaksad woo Sela na Sela woo Eber.
Und Arphaksad zeugte den Selach und Selach den Eber.
19 Eber woo mmabarima baanu. Wɔtoo ɔbaako din Peleg a ase kyerɛ Nkyekyɛmu, efisɛ nʼawobere mu na kasa ahorow nti, nnipa a wɔwɔ asase so mu kyekyɛe ma wɔhwetee. Na wɔtoo ne nua a ɔka ne ho no din Yoktan.
Zwei Söhne wurden Eber geboren. Des einen Name war Peleg. Denn in seinen Tagen ward die Erde zerteilt. Sein Bruder hieß Joktan.
20 Yoktan woo Almodada, Selef, Hasarmawet, Yera,
Und Joktan zeugte Almodad, Seleph, Chazarmavet, Jerach,
23 Ofir, Hawila ne Yobab. Eyinom nyinaa yɛ Yoktan asefo.
Ophir, Chavila und Jobab. All diese sind Joktans Söhne.
24 Ɛno nti, eyi ne anato a efi Sem: Arfaksad, Selah,
Sem, Arphaksad, Selach,
27 ne Abram a akyiri no, wɔfrɛɛ no Abraham no.
Abram, das ist Abraham.
28 Abraham mmabarima yɛ Isak ne Ismael.
Abrahams Söhne waren Isaak und Ismael.
29 Na Ismael mmabarima nso ne Nebaiot a ɔyɛ nʼabakan, Kedar, Adbeel, Mibsam,
Dies sind ihre Geschlechtsfolgen: Ismaëls Erstgeborener ist Nebajot. Dann folgen Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 Misma, Duma, Masa, Hadad, Tema,
Misma, Duma, Massa, Chadad, Tema,
31 Yetur, Nafis ne Kedema. Eyinom ne Ismael mmabarima.
Jetur, Naphis und Kedma. Dies sind die Söhne Ismaëls.
32 Na Abraham mpena Ketura mmabarima ne Simran, Yoksan, Medan, Midian, Yisbak ne Sua. Na Yoksan asefo yɛ Seba ne Dedan.
Keturas, des Nebenweibes Abrahams, Söhne sind Zimran, Joksan, Medan, Midian, Isbak und Suach; diese hat sie geboren. Joksans Söhne sind Seba und Dedan.
33 Midian woo Efa, Efer, Henok, Abida ne Eldaa. Eyinom nyinaa yɛ Ketura asefo.
Midians Söhne sind Epha, Epher und Chanok, Abida und Eldaa. Alle diese sind Söhne der Ketura.
34 Abraham woo Isak. Isak mmabarima yɛ Esau ne Israel.
Und Abraham zeugte den Isaak. Isaaks Söhne sind Esau und Israel.
35 Na Esau mmabarima yɛ Elifas, Reuel, Yeus, Yalam ne Kora.
Esaus Söhne sind Eliphaz, Rëuel, Jeus, Jalam und Korach.
36 Na Elifas mmabarima yɛ Teman, Omar, Sefi, Gatam, Kenas, Timna ne Amalek.
Des Eliphaz Söhne sind Teman, Omar, Sephi, Gatam, Kenaz, Timna und Amalek.
37 Na Reuel mmabarima yɛ Nahat, Serah, Sama ne Misa.
Rëuels Söhne sind Nachat, Zerach, Samma und Mizza.
38 Na Seir mmabarima yɛ Lotan, Sobal, Sibeon, Ana, Dison, Eser ne Disan.
Und Seïrs Söhne sind Lotan, Sobal, Sibon, Ana, Dison, Eser und Disan.
39 Na Lotan mmabarima yɛ Hori ne Homam. Na Lotan nuabea din de Timna.
Lotans Söhne sind Chori und Homam. Timna ist Lotans Schwester.
40 Na Sobal mmabarima yɛ Alian, Manahat, Ebal, Sefi ne Onam. Sibeon mmabarima yɛ Aya ne Ana.
Sobals Söhne sind Aljan, Manachat, Ebal, Sephi und Onam. Sibons Söhne sind Ajja und Ana.
41 Na Ana babarima yɛ Dison. Na Dison mma yɛ Hemdan, Esban, Yitran ne Keran.
Anas Söhne sind: Dison. Und Disons Söhne sind Chamram, Esban, Itran und Keran.
42 Na Eser mmabarima yɛ Bilhan, Saawan ne Akan. Na Disan mmabarima yɛ Us ne Aran.
Esers Söhne sind Bilhan, Zaavan und Jakan. Disans Söhne sind Us und Aran.
43 Eyinom ne ahemfo a wodii Edom so ansa na Israelfo renya ahemfo: Beor babarima Bela, a ɔtenaa kuropɔn Dinhaba so dii hene.
Dies sind die Könige, die im Lande Edom herrschten, bevor ein König der Israeliten war:
44 Na Bela wui no, Serah babarima Yobab a ofi Bosra bedii nʼade sɛ ɔhene.
Bela, Beors Sohn, und seine Stadt hieß Dinhaba. Als Bela starb, ward des Serach Sohn, Jobab, aus Bosra an seiner Statt König.
45 Na Yobab wui no, Husam a ofi Teman asase so bedii nʼade sɛ ɔhene.
Als Jobab starb, ward Chusam aus dem Lande der Temaniter an seiner Statt König.
46 Husam wu akyi no, Hadad a ɔyɛ Bedad babarima a okodii Midian so nkonim wɔ Moab asase so no na odii nʼade sɛ ɔhempɔn. Wɔtoo nʼahenkurow no din Hawit.
Als Chusam starb, ward an seiner Statt König Bedads Sohn, Hadad, der Midian auf Moabs Gefilde schlug. Seine Stadt hieß Avit.
47 Hadad wui no, Samla a ofi Masreka kuropɔn mu bɛyɛɛ ɔhene.
Als Hadad starb, ward Samla aus Masreha an seiner Statt König.
48 Samla wui no, Saulo a ofi Rehobot a ɛda asu Eufrate ho no bedii hene.
Als Samla starb, ward Saul aus Rechobot am Strom an seiner Statt König.
49 Na Saulo wui no, Akbor babarima Baal-Hanan bedii hene.
Als Saul starb, ward Akbors Sohn, Baalchanan, an seiner Statt König.
50 Baal-Hanan wui no, Hadad tenaa kuropɔn Pai mu dii hene. Na ne yere a wɔfrɛ no Mehetabel no yɛ Matred babea ne Me-Sahab nso nena.
Als Baalchanan starb, ward Hadad an seiner Statt König. Seine Stadt hieß Pai, und sein Weib, Matreds Tochter und Mezahabs Enkelin, hieß Mehetabel.
51 Na Hadad nso wui. Na Edom mmusua no ntuanofo ne Timna, Alia, Yetet,
Als Hadad starb, gab es nur noch Häuptlinge in Edom: die Häuptlinge Timna, Alja, Jetet,
52 Oholibama, Ela, Pinon,
Oholibama, Ela, Pinon,
54 Magdiel ne Iram. Eyinom na na wɔyɛ Edom mmusua ntuanofo.
Magdiel und Iram. Dies sind Edoms Häuptlinge.