< 1 Beresosɛm 1 >
1 Adam asefo yɛ Set, Enos,
Adam, Seth, Enosh,
2 Kenan, Mahalalel, Yared,
Kenan, Mahalalel, Jared,
3 Henok, Metusela, Lamek,
Enoch, Methuselah, Lamech, Noah.
4 Noa mma ne, Sem, Ham, ne Yafet.
The sons of Noah: Shem, Ham, and Japheth.
5 Na Yafet asefo ne Gomer, Magog, Media, Yawan, Tubal, Mesek ne Tiras.
The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
6 Na Gomer asefo ne Askenas, Rifat ne Togarma.
The sons of Gomer: Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
7 Na Yawan asefo ne Elisa, Tarsis, Kitim ne Rodanim.
The sons of Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, Rodanim.
8 Na Ham asefo ne Kus, Misraim, Put ne Kanaan.
The sons of Ham: Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
9 Na Kus asefo ne Seba, Hawila, Sabta, Raama ne Sabteka. Na Raama asefo yɛ Saba ne Dedan.
The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabta, Raamah, and Sabteca. The sons of Raamah: Sheba and Dedan.
10 Kus woo Nimrod. Na Nimrod bɛyɛɛ ɔkofo kɛse wɔ asase so.
Cush was the father of Nimrod, who became the world's first tyrant.
11 Na Misraim woo Ludfo, Anamfo, Lehabfo, Naftuhfo,
Mizraim was the father of the Ludites, Anamites, Lehabites, Naphtuhites,
12 Patrusfo, Kasluhfo ne Kaftorfo a wɔn ase na Filistifo fi.
Pathrusites, Casluhites, and Caphtorites (ancestors of the Philistines),
13 Na Kanaan woo nʼabakan Sidon ne Het,
Canaan was the father of his firstborn son, Sidon, and of the Hittites,
14 Yebusifo, Amorifo, Girgasifo,
Jebusites, Amorites, Girgashites,
15 Hewifo, Arkifo, Sinifo,
Hivites, Arkites, Sinites,
16 Arwadfo, Semarifo ne Hamatifo tete agya.
Arvadites, Zemarites, and Hamathites.
17 Na Sem asefo yɛ Elam, Asur, Arfaksad, Lud ne Aram. Aram asefo ne Us, Hul, Geter ne Mas.
The sons of Shem: Elam, Asshur, Arphaxad, Lud, and Aram. The sons of Aram: Uz, Hul, Gether, and Meshech.
18 Na Arfaksad woo Sela na Sela woo Eber.
Arphaxad was the father of Shelah, and Shelah the father of Eber.
19 Eber woo mmabarima baanu. Wɔtoo ɔbaako din Peleg a ase kyerɛ Nkyekyɛmu, efisɛ nʼawobere mu na kasa ahorow nti, nnipa a wɔwɔ asase so mu kyekyɛe ma wɔhwetee. Na wɔtoo ne nua a ɔka ne ho no din Yoktan.
Eber had two sons. One was named Peleg, because in his time the earth was divided; the name of his brother was Joktan.
20 Yoktan woo Almodada, Selef, Hasarmawet, Yera,
Joktan was the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
23 Ofir, Hawila ne Yobab. Eyinom nyinaa yɛ Yoktan asefo.
Ophir, Havilah, and Jobab. These were all Joktan's sons.
24 Ɛno nti, eyi ne anato a efi Sem: Arfaksad, Selah,
Shem, Arphaxad, Shelah,
27 ne Abram a akyiri no, wɔfrɛɛ no Abraham no.
and Abram (also called Abraham).
28 Abraham mmabarima yɛ Isak ne Ismael.
The sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
29 Na Ismael mmabarima nso ne Nebaiot a ɔyɛ nʼabakan, Kedar, Adbeel, Mibsam,
These were their descendants: Nebaioth was the firstborn son of Ishmael, Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 Misma, Duma, Masa, Hadad, Tema,
Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,
31 Yetur, Nafis ne Kedema. Eyinom ne Ismael mmabarima.
Jetur, Naphish, and Kedemah. These were Ishmael's sons.
32 Na Abraham mpena Ketura mmabarima ne Simran, Yoksan, Medan, Midian, Yisbak ne Sua. Na Yoksan asefo yɛ Seba ne Dedan.
The sons born to Keturah, Abraham's concubine. She gave birth to: Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. The sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
33 Midian woo Efa, Efer, Henok, Abida ne Eldaa. Eyinom nyinaa yɛ Ketura asefo.
The sons of Midian: Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah. These were all descendants of Keturah.
34 Abraham woo Isak. Isak mmabarima yɛ Esau ne Israel.
Abraham was the father of Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
35 Na Esau mmabarima yɛ Elifas, Reuel, Yeus, Yalam ne Kora.
The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam and Korah.
36 Na Elifas mmabarima yɛ Teman, Omar, Sefi, Gatam, Kenas, Timna ne Amalek.
The sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zepho, Gatam and Kenaz; and Amalek through Timna.
37 Na Reuel mmabarima yɛ Nahat, Serah, Sama ne Misa.
The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah and Mizzah.
38 Na Seir mmabarima yɛ Lotan, Sobal, Sibeon, Ana, Dison, Eser ne Disan.
The sons of Seir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer and Dishan.
39 Na Lotan mmabarima yɛ Hori ne Homam. Na Lotan nuabea din de Timna.
The sons of Lotan: Hori and Homam. Lotan's sister was Timna.
40 Na Sobal mmabarima yɛ Alian, Manahat, Ebal, Sefi ne Onam. Sibeon mmabarima yɛ Aya ne Ana.
The sons of Shobal: Alvan, Manahath, Ebal, Shepho and Onam. The sons of Zibeon: Aiah and Anah.
41 Na Ana babarima yɛ Dison. Na Dison mma yɛ Hemdan, Esban, Yitran ne Keran.
The son of Anah: Dishon. The sons of Dishon: Hemdan, Eshban, Ithran and Keran.
42 Na Eser mmabarima yɛ Bilhan, Saawan ne Akan. Na Disan mmabarima yɛ Us ne Aran.
The sons of Ezer: Bilhan, Zaavan and Akan. The sons of Dishan: Uz and Aran.
43 Eyinom ne ahemfo a wodii Edom so ansa na Israelfo renya ahemfo: Beor babarima Bela, a ɔtenaa kuropɔn Dinhaba so dii hene.
These were the kings who reigned over Edom before any Israelite king reigned over them: Bela son of Beor, the name of whose city was Dinhabah.
44 Na Bela wui no, Serah babarima Yobab a ofi Bosra bedii nʼade sɛ ɔhene.
When Bela died, Jobab son of Zerah from Bozrah took over as king.
45 Na Yobab wui no, Husam a ofi Teman asase so bedii nʼade sɛ ɔhene.
When Jobab died, Husham from the land of the Temanites took over as king.
46 Husam wu akyi no, Hadad a ɔyɛ Bedad babarima a okodii Midian so nkonim wɔ Moab asase so no na odii nʼade sɛ ɔhempɔn. Wɔtoo nʼahenkurow no din Hawit.
When Husham died, Hadad son of Bedad, took over as king. He was the one who defeated Midian in the country of Moab. The name of his city was Avith.
47 Hadad wui no, Samla a ofi Masreka kuropɔn mu bɛyɛɛ ɔhene.
When Hadad died, Samlah from Masrekah took over as king.
48 Samla wui no, Saulo a ofi Rehobot a ɛda asu Eufrate ho no bedii hene.
When Samlah died, Shaul from Rehoboth on the River took over as king.
49 Na Saulo wui no, Akbor babarima Baal-Hanan bedii hene.
When Shaul died, Baal-Hanan, son of Acbor, took over as king.
50 Baal-Hanan wui no, Hadad tenaa kuropɔn Pai mu dii hene. Na ne yere a wɔfrɛ no Mehetabel no yɛ Matred babea ne Me-Sahab nso nena.
When Baal-Hanan died, Hadad took over as king. The name of his city was Pau. The name of his wife was Mehetabel, daughter of Matred, the daughter of Me-Zahab.
51 Na Hadad nso wui. Na Edom mmusua no ntuanofo ne Timna, Alia, Yetet,
Then Hadad died. The chiefs of Edom were: Timna, Alvah, Jetheth,
52 Oholibama, Ela, Pinon,
Oholibamah, Elah, Pinon,
54 Magdiel ne Iram. Eyinom na na wɔyɛ Edom mmusua ntuanofo.
Magdiel, and Iram. These were Edom's chiefs.