< Ezgiler Ezgisi 1 >
1 Süleyman'ın Ezgiler Ezgisi.
The Song of songs, which is Solomon's.
2 Beni dudaklarıyla öptükçe öpsün! Çünkü aşkın şaraptan daha tatlı.
Let him kiss me with the kisses of his mouth; for your love is better than wine.
3 Ne güzel kokuyor sürdüğün esans, Dökülmüş esans sanki adın, Kızlar bu yüzden seviyor seni.
Your oils have a pleasing fragrance. Your name is oil poured forth, therefore the virgins love you.
4 Al götür beni, haydi koşalım! Kral beni odasına götürsün. Seninle coşup seviniriz, Aşkını şaraptan çok överiz. Ne kadar haklılar seni sevmekte!
Take me away with you. Let us hurry. The king has brought me into his chambers. We will be glad and rejoice in you. We will praise your love more than wine. They are right to love you.
5 Esmerim ben, ama güzelim, Ey Yeruşalim kızları! Kedar'ın çadırları gibi, Süleyman'ın çadır bezleri gibi kara.
I am dark, but lovely, you daughters of Jerusalem, like Kedar's tents, like Solomon's curtains.
6 Bakmayın esmer olduğuma, Güneş kararttı beni. Çünkü kızdılar bana erkek kardeşlerim, Bağlara bakmakla görevlendirdiler. Ama kendi bağıma bakmadım.
Do not stare at me because I am dark, because the sun has scorched me. My mother's sons were angry with me. They made me keeper of the vineyards. I haven't kept my own vineyard.
7 Ey sevgilim, söyle bana, sürünü nerede otlatıyorsun, Öğleyin nerede yatırıyorsun? Neden arkadaşlarının sürüleri yanında Yüzünü örten bir kadın durumuna düşeyim?
Tell me, you whom my soul loves, where you graze your flock, where you rest them at noon; For why should I be as one who is veiled beside the flocks of your companions?
8 Ey güzeller güzeli, Bilmiyorsan, Sürünün izine çık, Çobanların çadırları yanında Oğlaklarını otlat.
If you do not know, most beautiful among women, follow the tracks of the sheep. Graze your young goats beside the shepherds' tents.
9 Firavunun arabalarına koşulu kısrağa benzetiyorum seni, aşkım benim!
I have compared you, my love, to a steed in Pharaoh's chariots.
10 Yanakların süslerle, Boynun gerdanlıklarla ne güzel!
Your cheeks are beautiful with earrings, your neck with strings of jewels.
11 Sana gümüş düğmelerle altın süsler yapacağız.
We will make you earrings of gold, with studs of silver.
12 Kral divandayken, Hintsümbülümün güzel kokusu yayıldı.
While the king sat at his table, my perfume spread its fragrance.
13 Memelerim arasında yatan Mür dolu bir kesedir benim için sevgilim;
My beloved is to me a sachet of myrrh, that lies between my breasts.
14 Eyn-Gedi bağlarında Bir demet kına çiçeğidir benim için sevgilim.
My beloved is to me a cluster of henna blossoms from the vineyards of En Gedi.
15 Ah, ne güzelsin, aşkım, ah, ne güzel! Gözlerin tıpkı birer güvercin!
Look, you are beautiful, my love. Look, you are beautiful. Your eyes are doves.
16 Ne yakışıklısın, sevgilim, ah, ne çekici! Yeşilliktir yatağımız.
Look, you are beautiful, my beloved, yes, pleasant; and our couch is verdant.
17 Sedir ağaçlarıdır evimizin kirişleri, Tavanımızın tahtaları ardıçlar.
The beams of our house are cedars. Our rafters are firs.