< Ezgiler Ezgisi 1 >

1 Süleyman'ın Ezgiler Ezgisi.
This is Solomon’s Song of Songs.
2 Beni dudaklarıyla öptükçe öpsün! Çünkü aşkın şaraptan daha tatlı.
Let him kiss me with the kisses of his mouth! For your love is more delightful than wine.
3 Ne güzel kokuyor sürdüğün esans, Dökülmüş esans sanki adın, Kızlar bu yüzden seviyor seni.
The fragrance of your perfume is pleasing; your name is like perfume poured out. No wonder the maidens adore you.
4 Al götür beni, haydi koşalım! Kral beni odasına götürsün. Seninle coşup seviniriz, Aşkını şaraptan çok överiz. Ne kadar haklılar seni sevmekte!
Take me away with you—let us hurry! May the king bring me to his chambers. We will rejoice and delight in you; we will praise your love more than wine. It is only right that they adore you.
5 Esmerim ben, ama güzelim, Ey Yeruşalim kızları! Kedar'ın çadırları gibi, Süleyman'ın çadır bezleri gibi kara.
I am dark, yet lovely, O daughters of Jerusalem, like the tents of Kedar, like the curtains of Solomon.
6 Bakmayın esmer olduğuma, Güneş kararttı beni. Çünkü kızdılar bana erkek kardeşlerim, Bağlara bakmakla görevlendirdiler. Ama kendi bağıma bakmadım.
Do not stare because I am dark, for the sun has gazed upon me. My mother’s sons were angry with me; they made me a keeper of the vineyards, but my own vineyard I have neglected.
7 Ey sevgilim, söyle bana, sürünü nerede otlatıyorsun, Öğleyin nerede yatırıyorsun? Neden arkadaşlarının sürüleri yanında Yüzünü örten bir kadın durumuna düşeyim?
Tell me, O one I love, where do you pasture your sheep? Where do you rest them at midday? Why should I be like a veiled woman beside the flocks of your companions?
8 Ey güzeller güzeli, Bilmiyorsan, Sürünün izine çık, Çobanların çadırları yanında Oğlaklarını otlat.
If you do not know, O fairest of women, follow the tracks of the flock, and graze your young goats near the tents of the shepherds.
9 Firavunun arabalarına koşulu kısrağa benzetiyorum seni, aşkım benim!
I compare you, my darling, to a mare among Pharaoh’s chariots.
10 Yanakların süslerle, Boynun gerdanlıklarla ne güzel!
Your cheeks are beautiful with ornaments, your neck with strings of jewels.
11 Sana gümüş düğmelerle altın süsler yapacağız.
We will make you ornaments of gold, studded with beads of silver.
12 Kral divandayken, Hintsümbülümün güzel kokusu yayıldı.
While the king was at his table, my perfume spread its fragrance.
13 Memelerim arasında yatan Mür dolu bir kesedir benim için sevgilim;
My beloved is to me a sachet of myrrh resting between my breasts.
14 Eyn-Gedi bağlarında Bir demet kına çiçeğidir benim için sevgilim.
My beloved is to me a cluster of henna blossoms in the vineyards of En-gedi.
15 Ah, ne güzelsin, aşkım, ah, ne güzel! Gözlerin tıpkı birer güvercin!
How beautiful you are, my darling! Oh, how very beautiful! Your eyes are like doves.
16 Ne yakışıklısın, sevgilim, ah, ne çekici! Yeşilliktir yatağımız.
How handsome you are, my beloved! Oh, how delightful! The soft grass is our bed.
17 Sedir ağaçlarıdır evimizin kirişleri, Tavanımızın tahtaları ardıçlar.
The beams of our house are cedars; our rafters are fragrant firs.

< Ezgiler Ezgisi 1 >