< Mezmurlar 99 >

1 RAB egemenlik sürüyor, titresin halklar! Keruvlar arasında tahtına oturmuş, Sarsılsın yeryüzü!
Bawipa taw boei na ngawi hy, pilnam thlang boeih thyn u seh nyng; anih taw cherubim anglakawh boei ngawihdoelh awh ngawi hy, deklung deklai ing thyn seh.
2 RAB Siyon'da uludur, Yücedir O, bütün halklara egemendir.
Zion awh Bawipa taw boeimang na awm nawh; pilnam boeih ak khan awh zoeksang na awm hy.
3 Övsünler büyük, müthiş adını! O kutsaldır.
Nang ming boeimang ingkaw kqih awm ve kyihcah u seh – anih taw ak ciim ni.
4 Ey adaleti seven güçlü kral, Eşitliği sen sağladın, Yakup soyunda doğru ve adil olanı sen yaptın.
Sangpahrang taw thak awm thlang na awm hy, ak thym ce lungna hy – nang ing ang myih pil na caksak hyk ti; Jacob awh ak dyng ak thym ce sai hawh hyk ti.
5 Yüceltin Tanrımız RAB'bi, Ayaklarının taburesi önünde tapının! O kutsaldır.
Bawipa ningnih a Khawsa ce zoeksang unawh taw a khawkung awh bawk lah uh; anih taw ak ciim ni.
6 Musa'yla Harun O'nun kâhinlerindendi, Samuel de O'nu adıyla çağıranlar arasındaydı. RAB'be seslenirlerdi, O da yanıtlardı.
Mosi ingkaw Aaron ve a khawsoeih anglakawh awm nih nawh, ang ming ak khykhqi anglak li awh Samyl taw awm hy; cekkhqi ing Bawipa ce khy unawh anih ing hlat pehy.
7 Bulut sütunu içinden onlarla konuştu, Uydular O'nun buyruklarına, Kendilerine verdiği kurallara.
Anih ing myi ak dyi awhkawng awi kqawn pe nawh, amah ing a peek awipeek ingkaw ak awi ak kqawn peekkhqi ce ngai pe uhy.
8 Ya RAB Tanrımız, yanıt verdin onlara; Bağışlayıcı bir Tanrı oldun, Ama yaptıkları kötülüğü cezasız bırakmadın.
Aw Bawipa kaimih a Khawsa, cekkhqi ce nang ing hlat hyk ti; a sai thawlhnaakkhqi awh nang ing toel hlai hyk ti, Israelkhqi aham qeenkhaw ak ngaikung Khawsa na awm pe hyk ti.
9 Tanrımız RAB'bi yüceltin, Tapının O'na kutsal dağında! Çünkü Tanrımız RAB kutsaldır.
Bawipa ningnih a Khawsa ce zoeksang unawh a tlakang ciim awh bawk lah uh, kawtih ningnih a Bawipa Khawsa taw ciim hy.

< Mezmurlar 99 >