< Mezmurlar 96 >
1 Yeni bir ezgi söyleyin RAB'be! Ey bütün dünya, RAB'be ezgiler söyleyin!
Lorsqu’on bâtissait la maison, après la captivité.
2 Ezgi söyleyin, RAB'bin adını övün, Her gün duyurun kurtarışını!
Chantez au Seigneur, et bénissez son nom: annoncez de jour en jour son salut.
3 Görkemini uluslara, Harikalarını bütün halklara anlatın!
Annoncez parmi les nations sa gloire, au milieu de tous les peuples ses merveilles.
4 Çünkü RAB uludur, yalnız O övgüye değer, İlahlardan çok O'ndan korkulur.
Parce que le Seigneur est grand, et infiniment louable; il est terrible au-dessus de tous les dieux.
5 Halkların bütün ilahları bir hiçtir, Oysa gökleri yaratan RAB'dir.
Parce que tous les dieux des nations sont des démons: mais le Seigneur a fait les cieux.
6 Yücelik, ululuk O'nun huzurundadır, Güç ve güzellik O'nun tapınağındadır.
La louange et la beauté sont en sa présence: la sainteté et la magnificence dans le lieu de sa sanctification.
7 Ey bütün halklar, RAB'bi övün, RAB'bin gücünü, yüceliğini övün,
Apportez au Seigneur, ô familles des nations, apportez au Seigneur gloire et honneur;
8 RAB'bin görkemini adına yaraşır biçimde övün, Sunular getirip avlularına girin!
Apportez au Seigneur la gloire due à son nom. Prenez des hosties, et entrez dans ses parvis;
9 Kutsal giysiler içinde RAB'be tapının! Titreyin O'nun önünde, ey bütün yeryüzündekiler!
Adorez le Seigneur dans son saint parvis. Que toute la terre soit ébranlée devant sa face;
10 Uluslara, “RAB egemenlik sürüyor” deyin. Dünya sağlam kurulmuş, sarsılmaz. O halkları adaletle yargılar.
Dites parmi les nations que le Seigneur a établi son règne. Car il a affermi le globe de la terre, qui ne sera pas ébranlé: il jugera les peuples avec équité.
11 Sevinsin gökler, coşsun yeryüzü! Gürlesin deniz içindekilerle birlikte!
Que les cieux se livrent à la joie, que la terre exulte, que la mer soit agitée, et sa plénitude;
12 Bayram etsin kırlar ve üzerindekiler! O zaman RAB'bin önünde bütün orman ağaçları Sevinçle haykıracak. Çünkü O geliyor! Yeryüzünü yargılamaya geliyor. Dünyayı adaletle, Halkları kendi gerçeğiyle yönetecek.
Les champs se réjouiront, et tout ce qui est en eux. Alors exulteront tous les arbres des forêts,
À la face du Seigneur, parce qu’il vient; parce qu’il vient juger la terre. Il jugera le globe de la terre avec équité, et les peuples selon sa vérité.