< Mezmurlar 96 >
1 Yeni bir ezgi söyleyin RAB'be! Ey bütün dünya, RAB'be ezgiler söyleyin!
Quand le temple fut rebâti après la captivité, cantique de David. Chantez au Seigneur un cantique nouveau; que toute la terre chante au Seigneur!
2 Ezgi söyleyin, RAB'bin adını övün, Her gün duyurun kurtarışını!
Chantez au Seigneur; bénissez son nom; publiez avec joie son salut de jour en jour.
3 Görkemini uluslara, Harikalarını bütün halklara anlatın!
Publiez aux Gentils sa gloire, et ses merveilles à tous les peuples,
4 Çünkü RAB uludur, yalnız O övgüye değer, İlahlardan çok O'ndan korkulur.
Car le Seigneur est grand et digne de louanges infinies; il est plus terrible que tous les dieux.
5 Halkların bütün ilahları bir hiçtir, Oysa gökleri yaratan RAB'dir.
Car tous les dieux des Gentils sont des démons; mais le Seigneur a créé les cieux.
6 Yücelik, ululuk O'nun huzurundadır, Güç ve güzellik O'nun tapınağındadır.
Louanges et beauté sont en sa présence; la sainteté et la majesté sont en son sanctuaire.
7 Ey bütün halklar, RAB'bi övün, RAB'bin gücünü, yüceliğini övün,
Tribus des Gentils, rendez au Seigneur, rendez à Dieu gloire et honneur.
8 RAB'bin görkemini adına yaraşır biçimde övün, Sunular getirip avlularına girin!
Rendez gloire au Seigneur et à son nom; prenez des victimes et entrez dans ses parvis.
9 Kutsal giysiler içinde RAB'be tapının! Titreyin O'nun önünde, ey bütün yeryüzündekiler!
Adorez le Seigneur en son temple saint, et que devant sa face tremble toute la terre.
10 Uluslara, “RAB egemenlik sürüyor” deyin. Dünya sağlam kurulmuş, sarsılmaz. O halkları adaletle yargılar.
Dites aux Gentils: Le Seigneur règne, car il a affermi le globe de la terre, et il ne sera plus ébranlé; il jugera les peuples avec droiture.
11 Sevinsin gökler, coşsun yeryüzü! Gürlesin deniz içindekilerle birlikte!
Que les cieux se réjouissent et que la terre tressaille d'allégresse; que la mer en sa plénitude soit émue.
12 Bayram etsin kırlar ve üzerindekiler! O zaman RAB'bin önünde bütün orman ağaçları Sevinçle haykıracak. Çünkü O geliyor! Yeryüzünü yargılamaya geliyor. Dünyayı adaletle, Halkları kendi gerçeğiyle yönetecek.
Les champs et tout ce qu'ils renferment se réjouiront; alors tressailliront les arbres de la forêt
Devant la face du Seigneur; car il vient, car il vient juger la terre. Il jugera le monde selon sa justice, et les peuples selon sa vérité.