< Mezmurlar 95 >

1 Gelin, RAB'be sevinçle haykıralım, Bizi kurtaran kayaya sevinç çığlıkları atalım,
Venez, élevons nos chants à l'Éternel, et nos cris d'allégresse à notre rocher sauveur!
2 Şükranla huzuruna çıkalım, O'na sevinç ilahileri yükseltelim!
Présentons-nous à lui avec des louanges, offrons-lui nos joyeux cantiques.
3 Çünkü RAB ulu Tanrı'dır, Bütün ilahların üstünde ulu kraldır.
Car l'Éternel est un grand Dieu, et un Roi grand par dessus tous les dieux;
4 Yerin derinlikleri O'nun elindedir, Dağların dorukları da O'nun.
Il tient en sa main l'intérieur de la terre, et les trésors des montagnes sont à lui;
5 Deniz O'nundur, çünkü O yarattı, Karaya da O'nun elleri biçim verdi.
la mer est à lui, Il l'a faite, et ses mains ont formé les continents.
6 Gelin, tapınalım, eğilelim, Bizi yaratan RAB'bin önünde diz çökelim.
Venez, adorons et nous prosternons, et nous agenouillons devant l'Éternel, notre créateur!
7 Çünkü O Tanrımız'dır, Bizse O'nun otlağının halkı, Elinin altındaki koyunlarız. Bugün sesini duyarsanız,
Car Il est notre Dieu, et nous le peuple dont Il est le pasteur, le troupeau conduit par sa main. Puissiez-vous aujourd'hui écouter sa voix!
8 Meriva'da, o gün çölde, Massa'da olduğu gibi, Yüreklerinizi nasırlaştırmayın.
« N'endurcissez pas votre cœur, comme aux Eaux de la querelle, et dans les jours de la Tentation au désert,
9 Yaptıklarımı görmelerine karşın, Atalarınız orada beni sınayıp denediler.
où vos pères me tentèrent, et me mirent à l'épreuve, quoiqu'ils vissent mes hauts faits.
10 Kırk yıl o kuşaktan hep iğrendim, “Yüreği kötü yola sapan bir halktır” dedim, “Yollarımı bilmiyorlar.”
Quarante années j'eus cette race en dégoût, et je dis: « C'est un peuple qui a le cœur égaré, et qui ne connaît pas mes voies. »
11 Bu yüzden öfkeyle ant içtim: “Huzur diyarıma asla girmeyecekler!”
Là je fis serment dans ma colère qu'ils n'entreraient point dans mon repos. »

< Mezmurlar 95 >