< Mezmurlar 94 >

1 Ya RAB, öç alıcı Tanrı, Saç ışığını, ey öç alıcı Tanrı!
Dios de venganzas Jehová, Dios de venganzas, muéstrate.
2 Kalk, ey yeryüzünün yargıcı, Küstahlara hak ettikleri cezayı ver!
Ensálzate, o! Juez de la tierra: da el pago a los soberbios.
3 Kötüler ne zamana dek, ya RAB, Ne zamana dek sevinip coşacak?
¿Hasta cuándo los impíos, o! Jehová, hasta cuándo los impíos se regocijarán?
4 Ağızlarından küstahlık dökülüyor, Suç işleyen herkes övünüyor.
¿Pronunciarán, hablarán cosas duras? ¿ensalzarse han todos los que obran iniquidad?
5 Halkını eziyorlar, ya RAB, Kendi halkına eziyet ediyorlar.
A tu pueblo, o! Jehová, quebrantan, y a tu heredad afligen.
6 Dulu, garibi boğazlıyor, Öksüzleri öldürüyorlar.
A la viuda y al extranjero matan, y a los huérfanos quitan la vida.
7 “RAB görmez” diyorlar, “Yakup'un Tanrısı dikkat etmez.”
Y dijeron: No verá Jehová: y, no entenderá el Dios de Jacob.
8 Ey halkın içindeki budalalar, dikkat edin; Ey aptallar, ne zaman akıllanacaksınız?
Entendéd necios en el pueblo: y vosotros insensatos, ¿cuándo seréis sabios?
9 Kulağı yaratan işitmez mi? Göze biçim veren görmez mi?
¿El que plantó la oreja, no oirá? ¿él que formó el ojo, no verá?
10 Ulusları yola getiren yargılamaz mı? İnsanı eğiten bilmez mi?
¿El que castiga a las gentes, no reprenderá? ¿el que enseña al hombre la ciencia?
11 RAB insanın düşüncelerinin Boş olduğunu bilir.
Jehová conoce los pensamientos de los hombres: que son vanidad.
12 Ne mutlu, ya RAB, yola getirdiğin, Yasanı öğrettiğin insana!
Bienaventurado el varón a quien tú Jehová, castigares, y en tu ley le enseñares.
13 Kötüler için çukur kazılıncaya dek, Onu sıkıntılı günlerden kurtarıp rahatlatırsın.
Para hacerle quieto en los días de aflicción, entre tanto que se cava el hoyo para el impío.
14 Çünkü RAB halkını reddetmez, Kendi halkını terk etmez.
Porque no dejará Jehová a su pueblo, ni desamparará a su heredad.
15 Adalet yine doğruluk üzerine kurulacak, Yüreği temiz olan herkes ona uyacak.
Porque el juicio será vuelto hasta justicia, y en pos de ella irán todos los rectos de corazón.
16 Kötülere karşı beni kim savunacak? Kim benim için suçlulara karşı duracak?
¿Quién se levanta por mí contra los malignos? ¿Quién está por mí contra los que obran iniquidad?
17 RAB yardımcım olmasaydı, Şimdiye dek sessizlik diyarına göçmüştüm bile.
Si no me ayudara Jehová, presto morara mi alma con los muertos.
18 “Ayağım kayıyor” dediğimde, Sevgin ayakta tutar beni, ya RAB.
Mas si decía: Mi pie resbala, tu misericordia, o! Jehová, me sustentaba.
19 Kaygılar içimi sarınca, Senin avutmaların gönlümü sevindirir.
En la multitud de mis pensamientos dentro de mí, tus consolaciones alegraban mi alma.
20 Yasaya dayanarak haksızlık yapan koltuk sahibi Seninle bağdaşır mı?
¿Juntarse ha contigo el trono de iniquidades, que cria agravio en el mandamiento?
21 Onlar doğruya karşı birleşiyor, Suçsuzu ölüme mahkûm ediyorlar.
Pónense en ejército contra la vida del justo: y condenan la sangre inocente.
22 Ama RAB bana kale oldu, Tanrım sığındığım kaya oldu.
Mas Jehová me ha sido por refugio: y mí Dios por peña de mi confianza.
23 Tanrımız RAB yaptıkları kötülüğü Kendi başlarına getirecek, Kötülükleri yüzünden köklerini kurutacak, Evet, köklerini kurutacak.
El cual hizo volver contra ellos su iniquidad: y con su maldad los talará: talarlos ha Jehová nuestro Dios.

< Mezmurlar 94 >