< Mezmurlar 94 >

1 Ya RAB, öç alıcı Tanrı, Saç ışığını, ey öç alıcı Tanrı!
LORD, you God to whom vengeance belongs, you God to whom vengeance belongs, shine forth.
2 Kalk, ey yeryüzünün yargıcı, Küstahlara hak ettikleri cezayı ver!
Rise up, you judge of the earth. Pay back the proud what they deserve.
3 Kötüler ne zamana dek, ya RAB, Ne zamana dek sevinip coşacak?
LORD, how long will the wicked, how long will the wicked triumph?
4 Ağızlarından küstahlık dökülüyor, Suç işleyen herkes övünüyor.
They pour out arrogant words. All the evildoers boast.
5 Halkını eziyorlar, ya RAB, Kendi halkına eziyet ediyorlar.
They break your people in pieces, LORD, and afflict your heritage.
6 Dulu, garibi boğazlıyor, Öksüzleri öldürüyorlar.
They kill the widow and the alien, and murder the fatherless.
7 “RAB görmez” diyorlar, “Yakup'un Tanrısı dikkat etmez.”
They say, "The LORD will not see, neither will Jacob's God consider."
8 Ey halkın içindeki budalalar, dikkat edin; Ey aptallar, ne zaman akıllanacaksınız?
Consider, you senseless among the people; you fools, when will you be wise?
9 Kulağı yaratan işitmez mi? Göze biçim veren görmez mi?
He who implanted the ear, won't he hear? He who formed the eye, won't he see?
10 Ulusları yola getiren yargılamaz mı? İnsanı eğiten bilmez mi?
He who disciplines the nations, won't he punish? He who teaches man knows.
11 RAB insanın düşüncelerinin Boş olduğunu bilir.
The LORD knows the thoughts of man, that they are futile.
12 Ne mutlu, ya RAB, yola getirdiğin, Yasanı öğrettiğin insana!
Blessed is the man whom you discipline, LORD, and teach out of your Law;
13 Kötüler için çukur kazılıncaya dek, Onu sıkıntılı günlerden kurtarıp rahatlatırsın.
that you may give him rest from the days of adversity, until the pit is dug for the wicked.
14 Çünkü RAB halkını reddetmez, Kendi halkını terk etmez.
For the LORD won't reject his people, neither will he forsake his inheritance.
15 Adalet yine doğruluk üzerine kurulacak, Yüreği temiz olan herkes ona uyacak.
For judgment will return to righteousness. All the upright in heart shall follow it.
16 Kötülere karşı beni kim savunacak? Kim benim için suçlulara karşı duracak?
Who will rise up for me against the wicked? Who will stand up for me against the evildoers?
17 RAB yardımcım olmasaydı, Şimdiye dek sessizlik diyarına göçmüştüm bile.
Unless the LORD had been my help, my soul would have soon lived in silence.
18 “Ayağım kayıyor” dediğimde, Sevgin ayakta tutar beni, ya RAB.
When I said, "My foot is slipping." Your loving kindness, LORD, held me up.
19 Kaygılar içimi sarınca, Senin avutmaların gönlümü sevindirir.
In the multitude of my thoughts within me, your comforts delight my soul.
20 Yasaya dayanarak haksızlık yapan koltuk sahibi Seninle bağdaşır mı?
Shall the throne of wickedness have fellowship with you, which brings about mischief by statute?
21 Onlar doğruya karşı birleşiyor, Suçsuzu ölüme mahkûm ediyorlar.
They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.
22 Ama RAB bana kale oldu, Tanrım sığındığım kaya oldu.
But the LORD has been my high tower, my God, the rock of my refuge.
23 Tanrımız RAB yaptıkları kötülüğü Kendi başlarına getirecek, Kötülükleri yüzünden köklerini kurutacak, Evet, köklerini kurutacak.
He has brought on them their own iniquity, and will cut them off in their own wickedness. The LORD, our God, will cut them off.

< Mezmurlar 94 >