< Mezmurlar 91 >

1 Yüceler Yücesi'nin barınağında oturan, Her Şeye Gücü Yeten'in gölgesinde barınır.
Хвалебная песнь Давида. Живущий под кровом Всевышнего под сенью Всемогущего покоится,
2 “O benim sığınağım, kalemdir” derim RAB için, “Tanrım'dır, O'na güvenirim.”
говорит Господу: “прибежище мое и защита моя, Бог мой, на Которого я уповаю!”
3 Çünkü O seni avcı tuzağından, Ölümcül hastalıktan kurtarır.
Он избавит тебя от сети ловца, от гибельной язвы,
4 Seni kanatlarının altına alır, Onların altına sığınırsın. O'nun sadakati senin kalkanın, siperin olur.
перьями Своими осенит тебя, и под крыльями Его будешь безопасен; щит и ограждение - истина Его.
5 Ne gecenin dehşetinden korkarsın, Ne gündüz uçan oktan, Ne karanlıkta dolaşan hastalıktan, Ne de öğleyin yok eden kırgından.
Не убоишься ужасов в ночи, стрелы, летящей днем,
6
язвы, ходящей во мраке, заразы, опустошающей в полдень.
7 Yanında bin kişi, Sağında on bin kişi kırılsa bile, Sana dokunmaz.
Падут подле тебя тысяча и десять тысяч одесную тебя; но к тебе не приблизится:
8 Sen yalnız kendi gözlerinle seyredecek, Kötülerin cezasını göreceksin.
только смотреть будешь очами твоими и видеть возмездие нечестивым.
9 Sen RAB'bi kendine sığınak, Yüceler Yücesi'ni konut edindiğin için,
Ибо ты сказал: “Господь - упование мое”; Всевышнего избрал ты прибежищем твоим;
10 Başına kötülük gelmeyecek, Çadırına felaket yaklaşmayacak.
не приключится тебе зло, и язва не приблизится к жилищу твоему;
11 Çünkü Tanrı meleklerine buyruk verecek, Gideceğin her yerde seni korusunlar diye.
ибо Ангелам Своим заповедает о тебе - охранять тебя на всех путях твоих:
12 Elleri üzerinde taşıyacaklar seni, Ayağın bir taşa çarpmasın diye.
на руках понесут тебя, да не преткнешься о камень ногою твоею;
13 Aslanın, kobranın üzerine basıp geçeceksin, Genç aslanı, yılanı çiğneyeceksin.
на аспида и василиска наступишь; попирать будешь льва и дракона.
14 “Beni sevdiği için Onu kurtaracağım” diyor RAB, “Beni iyi tanıdığı için Ona kale olacağım.
“За то, что он возлюбил Меня, избавлю его; защищу его, потому что он познал имя Мое.
15 Bana seslenince onu yanıtlayacağım, Sıkıntıda onun yanında olacağım, Kurtarıp yücelteceğim onu.
Воззовет ко Мне, и услышу его; с ним Я в скорби; избавлю его и прославлю его,
16 Onu uzun ömürle doyuracak, Ona kurtarışımı göstereceğim.”
долготою дней насыщу его, и явлю ему спасение Мое”.

< Mezmurlar 91 >