< Mezmurlar 91 >

1 Yüceler Yücesi'nin barınağında oturan, Her Şeye Gücü Yeten'in gölgesinde barınır.
He que mora no lugar secreto do Altíssimo descansará na sombra do Todo-Poderoso.
2 “O benim sığınağım, kalemdir” derim RAB için, “Tanrım'dır, O'na güvenirim.”
Direi de Javé: “Ele é meu refúgio e minha fortaleza”; meu Deus, em quem eu confio”.
3 Çünkü O seni avcı tuzağından, Ölümcül hastalıktan kurtarır.
Pois ele o entregará da armadilha do passarinho, e da pestilência mortal.
4 Seni kanatlarının altına alır, Onların altına sığınırsın. O'nun sadakati senin kalkanın, siperin olur.
He irá cobri-lo com suas penas. Sob suas asas, você se refugiará. Sua fidelidade é seu escudo e sua muralha.
5 Ne gecenin dehşetinden korkarsın, Ne gündüz uçan oktan, Ne karanlıkta dolaşan hastalıktan, Ne de öğleyin yok eden kırgından.
Você não deve ter medo do terror à noite, nem da flecha que voa de dia,
6
nor da pestilência que anda na escuridão, nem da destruição que se desperdiça ao meio-dia.
7 Yanında bin kişi, Sağında on bin kişi kırılsa bile, Sana dokunmaz.
Mil podem cair ao seu lado, e dez mil à sua direita; mas não chegará perto de você.
8 Sen yalnız kendi gözlerinle seyredecek, Kötülerin cezasını göreceksin.
Você só olhará com seus olhos, e ver a recompensa dos ímpios.
9 Sen RAB'bi kendine sığınak, Yüceler Yücesi'ni konut edindiğin için,
Porque você fez de Yahweh seu refúgio, e o Altíssimo seu lugar de residência,
10 Başına kötülük gelmeyecek, Çadırına felaket yaklaşmayacak.
nenhum mal acontecerá com você, nenhuma praga deve chegar perto de sua residência.
11 Çünkü Tanrı meleklerine buyruk verecek, Gideceğin her yerde seni korusunlar diye.
Pois ele colocará seus anjos a seu cargo, para protegê-lo em todos os seus caminhos.
12 Elleri üzerinde taşıyacaklar seni, Ayağın bir taşa çarpmasın diye.
Eles o carregarão em suas mãos, para que você não tropece no pé contra uma pedra.
13 Aslanın, kobranın üzerine basıp geçeceksin, Genç aslanı, yılanı çiğneyeceksin.
Você vai pisar no leão e na na naja. Você pisará o jovem leão e a serpente sob os pés.
14 “Beni sevdiği için Onu kurtaracağım” diyor RAB, “Beni iyi tanıdığı için Ona kale olacağım.
“Porque ele colocou seu amor em mim, portanto, eu o entregarei”. Vou colocá-lo no alto, porque ele conheceu meu nome.
15 Bana seslenince onu yanıtlayacağım, Sıkıntıda onun yanında olacağım, Kurtarıp yücelteceğim onu.
Ele me chamará, e eu lhe responderei. Eu estarei com ele em apuros. Eu o entregarei, e o honrarei.
16 Onu uzun ömürle doyuracak, Ona kurtarışımı göstereceğim.”
Vou satisfazê-lo com vida longa, e mostrar-lhe minha salvação”.

< Mezmurlar 91 >