< Mezmurlar 9 >

1 Müzik şefi için - “Oğulun Ölümü” makamında - Davut'un mezmuru Ya RAB, bütün yüreğimle sana şükredeceğim, Yaptığın harikaların hepsini anlatacağım.
In finem pro occultis filii, Psalmus David. Confitebor tibi Domine in toto corde meo: narrabo omnia mirabilia tua.
2 Sende sevinç bulacak, coşacağım, Adını ilahilerle öveceğim, ey Yüceler Yücesi!
Lætabor et exultabo in te: psallam nomini tuo Altissime,
3 Düşmanlarım geri çekilirken, Sendeleyip ölüyorlar senin önünde.
In convertendo inimicum meum retrorsum: infirmabuntur, et peribunt a facie tua.
4 Çünkü hakkımı, davamı sen savundun, Adil yargıç olarak tahta oturdun.
Quoniam fecisti iudicium meum et causam meam: sedisti super thronum qui iudicas iustitiam.
5 Ulusları azarladın, kötüleri yok ettin, Sonsuza dek adlarını sildin.
Increpasti Gentes, et periit impius: nomen eorum delesti in æternum et in sæculum sæculi.
6 Yok olup gitti düşmanlar sonsuza dek, Kökünden söktün kentlerini, Anıları bile silinip gitti.
Inimici defecerunt frameæ in finem: et civitates eorum destruxisti. Periit memoria eorum cum sonitu:
7 Oysa RAB sonsuza dek egemenlik sürer, Yargı için kurmuştur tahtını;
et Dominus in æternum permanet. Paravit in iudicio thronum suum:
8 O yönetir doğrulukla dünyayı, O yargılar adaletle halkları.
et ipse iudicabit orbem terræ in æquitate, iudicabit populos in iustitia.
9 RAB ezilenler için bir sığınak, Sıkıntılı günlerde bir kaledir.
Et factus est Dominus refugium pauperi: adiutor in opportunitatibus, in tribulatione.
10 Seni tanıyanlar sana güvenir, Çünkü sana yönelenleri hiç terk etmedin, ya RAB.
Et sperent in te qui noverunt nomen tuum: quoniam non dereliquisti quærentes te Domine.
11 Siyon'da oturan RAB'bi ilahilerle övün! Yaptıklarını halklar arasında duyurun!
Psallite Domino, qui habitat in Sion: annunciate inter Gentes studia eius:
12 Çünkü dökülen kanın hesabını soran anımsar, Ezilenlerin feryadını unutmaz.
Quoniam requirens sanguinem eorum recordatus est: non est oblitus clamorem pauperum.
13 Acı bana, ya RAB! Ey beni ölümün eşiğinden kurtaran, Benden nefret edenler yüzünden çektiğim sıkıntıya bak!
Miserere mei Domine: vide humilitatem meam de inimicis meis.
14 Öyle ki, övgüye değer işlerini anlatayım, Siyon Kenti'nin kapılarında Sağladığın kurtuluşla sevineyim.
Qui exaltas me de portis mortis, ut annunciem omnes laudationes tuas in portis filiæ Sion.
15 Uluslar kendi kazdıkları kuyuya düştü, Ayakları gizledikleri ağa takıldı.
Exultabo in salutari tuo: infixæ sunt Gentes in interitu, quem fecerunt. In laqueo isto, quem absconderunt, comprehensus est pes eorum.
16 Adil yargılarıyla RAB kendini gösterdi, Kötüler kendi kurdukları tuzağa düştü. Higayon (sela)
Cognoscetur Dominus iudicia faciens: in operibus manuum suarum comprehensus est peccator.
17 Kötüler ölüler diyarına gidecek, Tanrı'yı unutan bütün uluslar... (Sheol h7585)
Convertantur peccatores in infernum, omnes Gentes quæ obliviscuntur Deum. (Sheol h7585)
18 Ama yoksul büsbütün unutulmayacak, Mazlumun umudu sonsuza dek kırılmayacak.
Quoniam non in finem oblivio erit pauperis: patientia pauperum non peribit in finem.
19 Kalk, ya RAB! İnsan galip çıkmasın, Huzurunda yargılansın uluslar!
Exurge Domine, non confortetur homo: iudicentur Gentes in conspectu tuo:
20 Onlara dehşet saç, ya RAB! Sadece insan olduklarını bilsin uluslar. (Sela)
Constitue Domine legislatorem super eos: ut sciant Gentes quoniam homines sunt.

< Mezmurlar 9 >