< Mezmurlar 9 >

1 Müzik şefi için - “Oğulun Ölümü” makamında - Davut'un mezmuru Ya RAB, bütün yüreğimle sana şükredeceğim, Yaptığın harikaların hepsini anlatacağım.
For the leader;’almuth labben. A psalm of David. With all my heart I will praise the Lord, all your wonders I will rehearse.
2 Sende sevinç bulacak, coşacağım, Adını ilahilerle öveceğim, ey Yüceler Yücesi!
I will rejoice and exult in you, singing praise to your name, Most High;
3 Düşmanlarım geri çekilirken, Sendeleyip ölüyorlar senin önünde.
because backward my foes were turned, they stumbled and perished before you.
4 Çünkü hakkımı, davamı sen savundun, Adil yargıç olarak tahta oturdun.
My right and my claim you have upheld, you did sit on the throne as a fair judge,
5 Ulusları azarladın, kötüleri yok ettin, Sonsuza dek adlarını sildin.
rebuking the nations, destroying the wicked, and blotting their name out forever and ever.
6 Yok olup gitti düşmanlar sonsuza dek, Kökünden söktün kentlerini, Anıları bile silinip gitti.
The foe is vanished, ruined forever, their cities destroyed, their memory perished.
7 Oysa RAB sonsuza dek egemenlik sürer, Yargı için kurmuştur tahtını;
See! The Lord is seated forever on the throne he established for judgment,
8 O yönetir doğrulukla dünyayı, O yargılar adaletle halkları.
ruling the world with justice, and judging the nations with equity.
9 RAB ezilenler için bir sığınak, Sıkıntılı günlerde bir kaledir.
So the Lord proves a haven to the oppressed, a haven in times of trouble.
10 Seni tanıyanlar sana güvenir, Çünkü sana yönelenleri hiç terk etmedin, ya RAB.
Well may they trust you who know your name, for those who seek you, you never abandon.
11 Siyon'da oturan RAB'bi ilahilerle övün! Yaptıklarını halklar arasında duyurun!
Sing praise to the Lord, whose home is in Zion, declare his deeds among the nations.
12 Çünkü dökülen kanın hesabını soran anımsar, Ezilenlerin feryadını unutmaz.
As avenger of blood, he keeps them in mind, he does not forget the cry of the wretched.
13 Acı bana, ya RAB! Ey beni ölümün eşiğinden kurtaran, Benden nefret edenler yüzünden çektiğim sıkıntıya bak!
Show me favour, Lord, see how my foes afflict me, lift me up from the gates of death;
14 Öyle ki, övgüye değer işlerini anlatayım, Siyon Kenti'nin kapılarında Sağladığın kurtuluşla sevineyim.
so I may, in your help exulting, tell forth your praise at the gates of Zion.
15 Uluslar kendi kazdıkları kuyuya düştü, Ayakları gizledikleri ağa takıldı.
The nations are sunk in the pit which they made, in the net that they hid, their own foot is entangled.
16 Adil yargılarıyla RAB kendini gösterdi, Kötüler kendi kurdukları tuzağa düştü. Higayon (sela)
The Lord is revealed in the judgment he wrought, the wicked are snared in their own handiwork. (Selah)
17 Kötüler ölüler diyarına gidecek, Tanrı'yı unutan bütün uluslar... (Sheol h7585)
Let the wicked depart to Sheol, all the nations that live forgetful of God. (Sheol h7585)
18 Ama yoksul büsbütün unutulmayacak, Mazlumun umudu sonsuza dek kırılmayacak.
For the needy will not be always forgotten, nor the hope of the helpless be lost forever.
19 Kalk, ya RAB! İnsan galip çıkmasın, Huzurunda yargılansın uluslar!
Arise, Lord; don’t let them triumph: before your face let the nations be judged.
20 Onlara dehşet saç, ya RAB! Sadece insan olduklarını bilsin uluslar. (Sela)
Strike them with fear, Lord: show the nations how frail they are. (Selah)

< Mezmurlar 9 >