< Mezmurlar 9 >
1 Müzik şefi için - “Oğulun Ölümü” makamında - Davut'un mezmuru Ya RAB, bütün yüreğimle sana şükredeceğim, Yaptığın harikaların hepsini anlatacağım.
For the end, a Psalm of David, concerning the secrets of the Son. I will give thanks to you, O Lord, with my whole heart; I will recount all your wonderful works.
2 Sende sevinç bulacak, coşacağım, Adını ilahilerle öveceğim, ey Yüceler Yücesi!
I will be glad and exult in you: I will sing to your name, O you Most High.
3 Düşmanlarım geri çekilirken, Sendeleyip ölüyorlar senin önünde.
When mine enemies are turned back, they shall be feeble and perish at your presence.
4 Çünkü hakkımı, davamı sen savundun, Adil yargıç olarak tahta oturdun.
For you have maintained my cause and my right; you sat on the throne, that judge righteousness.
5 Ulusları azarladın, kötüleri yok ettin, Sonsuza dek adlarını sildin.
You have rebuked the nations, and the ungodly one has perished; you have blotted out their name for ever, even for ever and ever.
6 Yok olup gitti düşmanlar sonsuza dek, Kökünden söktün kentlerini, Anıları bile silinip gitti.
The swords of the enemy have failed utterly; and you have destroyed cities: their memorial has been destroyed with a noise,
7 Oysa RAB sonsuza dek egemenlik sürer, Yargı için kurmuştur tahtını;
but the Lord endures for ever: he has prepared his throne for judgement.
8 O yönetir doğrulukla dünyayı, O yargılar adaletle halkları.
And he will judge the world in righteousness, he will judge the nations in uprightness.
9 RAB ezilenler için bir sığınak, Sıkıntılı günlerde bir kaledir.
The Lord also is become a refuge for the poor, a seasonable help, in affliction.
10 Seni tanıyanlar sana güvenir, Çünkü sana yönelenleri hiç terk etmedin, ya RAB.
And let them that know your name hope in you: for you, O Lord, have not failed them that diligently seek you.
11 Siyon'da oturan RAB'bi ilahilerle övün! Yaptıklarını halklar arasında duyurun!
Sing praises to the Lord, who dwells in Sion: declare his dealings amongst the nations.
12 Çünkü dökülen kanın hesabını soran anımsar, Ezilenlerin feryadını unutmaz.
For he remembered them, [in] making inquisition for blood: he has not forgotten the supplication of the poor.
13 Acı bana, ya RAB! Ey beni ölümün eşiğinden kurtaran, Benden nefret edenler yüzünden çektiğim sıkıntıya bak!
Have mercy upon me, O Lord; look upon my affliction [which I suffer] of mine enemies, you that lift me up from the gates of death:
14 Öyle ki, övgüye değer işlerini anlatayım, Siyon Kenti'nin kapılarında Sağladığın kurtuluşla sevineyim.
that I may declare all your praises in the gates of the daughter of Sion: I will exult in your salvation.
15 Uluslar kendi kazdıkları kuyuya düştü, Ayakları gizledikleri ağa takıldı.
The heathen are caught in the destruction which they planned: in the very snare which they hid is their foot taken.
16 Adil yargılarıyla RAB kendini gösterdi, Kötüler kendi kurdukları tuzağa düştü. Higayon (sela)
The Lord is known as executing judgements: the sinner is taken in the works of his hands. (A song of, Pause)
17 Kötüler ölüler diyarına gidecek, Tanrı'yı unutan bütün uluslar... (Sheol )
Let sinners be driven away into Hades, [even] all the nations that forget God. (Sheol )
18 Ama yoksul büsbütün unutulmayacak, Mazlumun umudu sonsuza dek kırılmayacak.
For the poor shall not be forgotten for ever: the patience of the needy ones shall not perish for ever.
19 Kalk, ya RAB! İnsan galip çıkmasın, Huzurunda yargılansın uluslar!
Arise, O Lord, let not man prevail: let the heathen be judged before you.
20 Onlara dehşet saç, ya RAB! Sadece insan olduklarını bilsin uluslar. (Sela)
Appoint, O Lord, a lawgiver over them: let the heathen know that they are men. (Pause)