< Mezmurlar 9 >
1 Müzik şefi için - “Oğulun Ölümü” makamında - Davut'un mezmuru Ya RAB, bütün yüreğimle sana şükredeceğim, Yaptığın harikaların hepsini anlatacağım.
To the chief music-maker on Muthlabben. A Psalm. Of David. I will give you praise, O Lord, with all my heart; I will make clear all the wonder of your works.
2 Sende sevinç bulacak, coşacağım, Adını ilahilerle öveceğim, ey Yüceler Yücesi!
I will be glad and have delight in you: I will make a song of praise to your name, O Most High.
3 Düşmanlarım geri çekilirken, Sendeleyip ölüyorlar senin önünde.
When my haters are turned back, they will be broken and overcome before you.
4 Çünkü hakkımı, davamı sen savundun, Adil yargıç olarak tahta oturdun.
For you gave approval to my right and my cause; you were seated in your high place judging in righteousness.
5 Ulusları azarladın, kötüleri yok ettin, Sonsuza dek adlarını sildin.
You have said sharp words to the nations, you have sent destruction on the sinners, you have put an end to their name for ever and ever.
6 Yok olup gitti düşmanlar sonsuza dek, Kökünden söktün kentlerini, Anıları bile silinip gitti.
You have given their towns to destruction; the memory of them has gone; they have become waste for ever.
7 Oysa RAB sonsuza dek egemenlik sürer, Yargı için kurmuştur tahtını;
But the Lord is King for ever: he has made ready his high seat for judging.
8 O yönetir doğrulukla dünyayı, O yargılar adaletle halkları.
And he will be the judge of the world in righteousness, giving true decisions for the peoples.
9 RAB ezilenler için bir sığınak, Sıkıntılı günlerde bir kaledir.
The Lord will be a high tower for those who are crushed down, a high tower in times of trouble;
10 Seni tanıyanlar sana güvenir, Çünkü sana yönelenleri hiç terk etmedin, ya RAB.
And those who have knowledge of your name will put their faith in you; because you, Lord, have ever given your help to those who were waiting for you.
11 Siyon'da oturan RAB'bi ilahilerle övün! Yaptıklarını halklar arasında duyurun!
Make songs of praise to the Lord, whose house is in Zion: make his doings clear to the people.
12 Çünkü dökülen kanın hesabını soran anımsar, Ezilenlerin feryadını unutmaz.
When he makes search for blood, he has them in his memory: he is not without thought for the cry of the poor.
13 Acı bana, ya RAB! Ey beni ölümün eşiğinden kurtaran, Benden nefret edenler yüzünden çektiğim sıkıntıya bak!
Have mercy on me, O Lord, and see how I am troubled by my haters; let me be lifted up from the doors of death;
14 Öyle ki, övgüye değer işlerini anlatayım, Siyon Kenti'nin kapılarında Sağladığın kurtuluşla sevineyim.
So that I may make clear all your praise in the house of the daughter of Zion: I will be glad because of your salvation.
15 Uluslar kendi kazdıkları kuyuya düştü, Ayakları gizledikleri ağa takıldı.
The nations have gone down into the hole which they made: in their secret net is their foot taken.
16 Adil yargılarıyla RAB kendini gösterdi, Kötüler kendi kurdukları tuzağa düştü. Higayon (sela)
The Lord has given knowledge of himself through his judging: the evil-doer is taken in the net which his hands had made. (Higgaion, Selah)
17 Kötüler ölüler diyarına gidecek, Tanrı'yı unutan bütün uluslar... (Sheol )
The sinners and all the nations who have no memory of God will be turned into the underworld. (Sheol )
18 Ama yoksul büsbütün unutulmayacak, Mazlumun umudu sonsuza dek kırılmayacak.
For the poor will not be without help; the hopes of those in need will not be crushed for ever.
19 Kalk, ya RAB! İnsan galip çıkmasın, Huzurunda yargılansın uluslar!
Up! O Lord; let not man overcome you: let the nations be judged before you.
20 Onlara dehşet saç, ya RAB! Sadece insan olduklarını bilsin uluslar. (Sela)
Put them in fear, O Lord, so that the nations may see that they are only men. (Selah)