< Mezmurlar 88 >

1 Korahoğulları'nın mezmuru - İlahi - Müzik şefi için - “Mahalat Leannot” makamında - Ezrahlı Heman'ın Maskili Ya RAB, beni kurtaran Tanrı, Gece gündüz sana yakarıyorum.
שיר מזמור לבני-קרח למנצח על-מחלת לענות משכיל להימן האזרחי ב יהוה אלהי ישועתי-- יום-צעקתי בלילה נגדך
2 Duam sana erişsin, Kulak ver yakarışıma.
תבוא לפניך תפלתי הטה אזנך לרנתי
3 Çünkü sıkıntıya doydum, Canım ölüler diyarına yaklaştı. (Sheol h7585)
כי-שבעה ברעות נפשי וחיי לשאול הגיעו (Sheol h7585)
4 Ölüm çukuruna inenler arasında sayılıyorum, Tükenmiş gibiyim;
נחשבתי עם-יורדי בור הייתי כגבר אין-איל
5 Ölüler arasına atılmış, Artık anımsamadığın, İlginden yoksun, Mezarda yatan cesetler gibiyim.
במתים חפשי כמו חללים שכבי קבר-- אשר לא זכרתם עוד והמה מידך נגזרו
6 Beni çukurun dibine, Karanlıklara, derinliklere attın.
שתני בבור תחתיות במחשכים במצלות
7 Öfken üzerime çöktü, Dalga dalga kızgınlığınla beni ezdin. (Sela)
עלי סמכה חמתך וכל-משבריך ענית סלה
8 Yakınlarımı benden uzaklaştırdın, İğrenç kıldın beni gözlerinde. Kapalı kaldım, çıkamıyorum.
הרחקת מידעי ממני שתני תועבות למו כלא ולא אצא
9 Üzüntüden gözlerimin feri sönüyor, Her gün sana yakarıyorum, ya RAB, Ellerimi sana açıyorum.
עיני דאבה מני-עני קראתיך יהוה בכל-יום שטחתי אליך כפי
10 Harikalarını ölülere mi göstereceksin? Ölüler mi kalkıp seni övecek? (Sela)
הלמתים תעשה-פלא אם-רפאים יקומו יודוך סלה
11 Sevgin mezarda, Sadakatin yıkım diyarında duyurulur mu?
היספר בקבר חסדך אמונתך באבדון
12 Karanlıklarda harikaların, Unutulmuşluk diyarında doğruluğun bilinir mi?
היודע בחשך פלאך וצדקתך בארץ נשיה
13 Ama ben, ya RAB, yardıma çağırıyorum seni, Sabah duam sana varıyor.
ואני אליך יהוה שועתי ובבקר תפלתי תקדמך
14 Niçin beni reddediyorsun, ya RAB, Neden yüzünü benden gizliyorsun?
למה יהוה תזנח נפשי תסתיר פניך ממני
15 Düşkünüm, gençliğimden beri ölümle burun burunayım, Dehşetlerinin altında tükendim.
עני אני וגוע מנער נשאתי אמיך אפונה
16 Şiddetli gazabın üzerimden geçti, Saçtığın dehşet beni yedi bitirdi.
עלי עברו חרוניך בעותיך צמתותני
17 Bütün gün su gibi kuşattılar beni, Çevremi tümüyle sardılar.
סבוני כמים כל-היום הקיפו עלי יחד
18 Eşi dostu benden uzaklaştırdın, Tek dostum karanlık kaldı.
הרחקת ממני אהב ורע מידעי מחשך

< Mezmurlar 88 >