< Mezmurlar 87 >

1 Korahoğulları'nın mezmuru - İlahi RAB Siyon'u kutsal dağlar üzerine kurdu.
Korah Koca rhoek kah Tingtoeng Laa Tlang cim dongah a khoengim aka sut tih,
2 Siyon'un kapılarını Yakup soyunun bütün konutlarından daha çok sever.
Jakob tolhmuen boeih lakah Zion vongka rhoek aka lungnah BOEIPA kah,
3 Ey Tanrı kenti, senin için ne yüce sözler söylenir: (Sela)
Pathen khopuei namah te n'thangpom a ti pai. (Selah)
4 “Beni tanıyanlar arasında Rahav ve Babil'i anacağım, Filist'i, Sur'u, Kûş'u da; ‘Bu da Siyon'da doğdu’ diyeceğim.”
Kai aka ming rhoek taengah Rahab neh Babylon he ka thoelh ni. Tekah khopuei long ni Philistia, Tyre neh Kusah khaw a sak ne.
5 Evet, Siyon için şöyle denecek: “Şu da orada doğmuş, bu da, Yüceler Yücesi onu sarsılmaz kılacak.”
Zion te khaw pakhat phoeiah pakhat loh, “Anih loh n'cun dongah Khohni loh a thoh bitni,” a ti uh ni.
6 RAB halkları kaydederken, “Bu da Siyon'da doğmuş” diye yazacak. (Sela)
Tekah a sak pilnam te BOEIPA loh a tae vetih ming a daek ni. (Selah)
7 Okuyucular, kavalcılar, “Bütün kaynaklarım sendedir!” diyecek.
Te dongah ka tuisih boeih loh namah dongah lamcawn bangla hlai uh thae.

< Mezmurlar 87 >