< Mezmurlar 86 >

1 Davut'un duası Kulak ver, ya RAB, yanıtla beni, Çünkü mazlum ve yoksulum.
A prayer of David incline O Yahweh ear your answer me for [am] poor and needy I.
2 Koru canımı, çünkü senin sadık kulunum. Ey Tanrım, kurtar sana güvenen kulunu!
Preserve! life my for [am] faithful I save servant your you [are] God my who trusts to you.
3 Acı bana, ya Rab, Çünkü gün boyu sana yakarıyorum.
Show favor to me O Lord for to you I call out all the day.
4 Sevindir kulunu, ya Rab, Çünkü dualarımı sana yükseltiyorum.
Make glad [the] self of servant your for to you O Lord being my I lift up.
5 Sen iyi ve bağışlayıcısın, ya Rab, Sana yakaran herkese bol sevgi gösterirsin.
For you O Lord [are] good and ready to forgive and great of covenant loyalty to all [those who] call out to you.
6 Kulak ver duama, ya RAB, Yalvarışlarımı dikkate al!
Give ear to! O Yahweh prayer my and pay attention! to [the] sound of supplications my.
7 Sıkıntılı günümde sana yakarırım, Çünkü yanıtlarsın beni.
On [the] day of distress my I call out to you for you will answer me.
8 İlahlar arasında senin gibisi yok, ya Rab, Eşsizdir işlerin.
There not [is] like you among the gods - O Lord and there not [are] like works your.
9 Yarattığın bütün uluslar gelip Sana tapınacaklar, ya Rab, Adını yüceltecekler.
All [the] nations - which you have made they will come - and they may bow down before you O Lord so they may glorify name your.
10 Çünkü sen ulusun, harikalar yaratırsın, Tek Tanrı sensin.
For [are] great you and [one who] does wonders you [are] God to alone you.
11 Ya RAB, yolunu bana öğret, Senin gerçeğine göre yürüyeyim, Kararlı kıl beni, yalnız senin adından korkayım.
Teach me O Yahweh - way your I will walk in truth your unite heart my to fear name your.
12 Ya Rab Tanrım, bütün yüreğimle sana şükredeceğim, Adını sonsuza dek yücelteceğim.
I will give thanks to you - O Lord God my with all heart my and I will glorify name your for ever.
13 Çünkü bana sevgin büyüktür, Canımı ölüler diyarının derinliklerinden sen kurtardın. (Sheol h7585)
For covenant loyalty your [is] great towards me and you have delivered life my from Sheol lowest. (Sheol h7585)
14 Ey Tanrı, küstahlar bana saldırıyor, Zorbalar sürüsü, sana aldırmayanlar Canımı almak istiyor,
O God - arrogant [people] they have risen up on me and a company of ruthless [people] they have sought life my and not they have set you to before themselves.
15 Oysa sen, ya Rab, Sevecen, lütfeden, tez öfkelenmeyen, Sevgisi ve sadakati bol bir Tanrı'sın.
And you O Lord [are] a God compassionate and gracious long of anger and great of covenant loyalty and faithfulness.
16 Yönel bana, acı halime, Kuluna kendi gücünü ver, Kurtar hizmetçinin oğlunu.
Turn to me and show favor to me give! strength your to servant your and save! [the] son of maidservant your.
17 İyiliğinin bir belirtisini göster bana; Benden nefret edenler görüp utansın; Çünkü sen, ya RAB, bana yardım ettin, Beni avuttun.
Do with me a sign of goodness so they may see [those who] hate me and they may be ashamed for you O Yahweh you have helped me and you have comforted me.

< Mezmurlar 86 >