< Mezmurlar 85 >

1 Müzik şefi için - Korahoğulları'nın mezmuru Ya RAB, ülkenden hoşnut kaldın, Yakup soyunu eski gönencine kavuşturdun.
Abençoaste, Senhor, a tua terra: fizeste voltar o cativeiro de Jacob.
2 Halkının suçlarını bağışladın, Bütün günahlarını yok saydın. (Sela)
Perdoaste a iniquidade do teu povo: cobriste todos os seus pecados. (Selah)
3 Bütün gazabını bir yana koydun, Kızgın öfkenden vazgeçtin.
Fizeste cessar toda a tua indignação: desviaste-te do ardor da tua ira.
4 Ey bizi kurtaran Tanrı, bizi eski halimize getir, Bize karşı öfkeni dindir!
Torna-nos a trazer, ó Deus da nossa salvação, e faze cessar a tua ira de sobre nós.
5 Sonsuza dek mi öfkeleneceksin bize? Kuşaktan kuşağa mı sürdüreceksin öfkeni?
Acaso estarás sempre irado contra nós? ou estenderás a tua ira a todas as gerações?
6 Halkın sende sevinç bulsun diye Bize yeniden yaşam vermeyecek misin?
Não tornarás a reviver-nos, para que o teu povo se alegre em ti?
7 Ya RAB, sevgini göster bize, Kurtarışını bağışla!
Mostra-nos, Senhor, a tua misericórdia, e concede-nos a tua salvação.
8 Kulak vereceğim RAB Tanrı'nın ne diyeceğine; Halkına, sadık kullarına esenlik sözü verecek, Yeter ki, bir daha akılsızlık etmesinler.
Escutarei o que Deus, o Senhor, falar; porque falará de paz ao seu povo, e aos santos para que não voltem à loucura.
9 Evet, O kendisinden korkanları kurtarmak üzeredir, Görkemi ülkemizde yaşasın diye.
Certamente que a salvação está perto daqueles que o temem, para que a glória habite na nossa terra.
10 Sevgiyle sadakat buluşacak, Doğrulukla esenlik öpüşecek.
A misericórdia e a verdade se encontraram: a justiça e a paz se beijaram.
11 Sadakat yerden bitecek, Doğruluk gökten bakacak.
A verdade brotará da terra, e a justiça olhará desde os céus.
12 Ve RAB iyi olan neyse, onu verecek, Toprağımızdan ürün fışkıracak.
Também o Senhor dará o que é bom, e a nossa terra dará o seu fruto.
13 Doğruluk önüsıra yürüyecek, Adımları için yol yapacak.
A justiça irá adiante dele, e a porá no caminho das suas pisadas.

< Mezmurlar 85 >