< Mezmurlar 85 >

1 Müzik şefi için - Korahoğulları'nın mezmuru Ya RAB, ülkenden hoşnut kaldın, Yakup soyunu eski gönencine kavuşturdun.
Pour la fin, aux fils de Coré, psaume. Vous avez béni, Seigneur, votre terre; vous avez détourné la captivité de Jacob.
2 Halkının suçlarını bağışladın, Bütün günahlarını yok saydın. (Sela)
Vous avez remis l’iniquité de votre peuple, vous avez couvert tous leurs péchés.
3 Bütün gazabını bir yana koydun, Kızgın öfkenden vazgeçtin.
Vous avez apaisé votre colère, vous avez détourné votre peuple de la colère de votre indignation.
4 Ey bizi kurtaran Tanrı, bizi eski halimize getir, Bize karşı öfkeni dindir!
Convertissez-nous, ô Dieu notre Sauveur; et détournez votre colère de nous.
5 Sonsuza dek mi öfkeleneceksin bize? Kuşaktan kuşağa mı sürdüreceksin öfkeni?
Est-ce que vous serez éternellement en colère; ou étendrez-vous votre colère de génération en génération?
6 Halkın sende sevinç bulsun diye Bize yeniden yaşam vermeyecek misin?
Ô Dieu, revenez à nous, vous nous donnerez la vie, et votre peuple se réjouira en vous.
7 Ya RAB, sevgini göster bize, Kurtarışını bağışla!
Montrez-nous, Seigneur, votre miséricorde; et donnez-nous votre salut.
8 Kulak vereceğim RAB Tanrı'nın ne diyeceğine; Halkına, sadık kullarına esenlik sözü verecek, Yeter ki, bir daha akılsızlık etmesinler.
J’écouterai ce que dira au dedans de moi le Seigneur Dieu, parce qu’il parlera paix pour son peuple, Et pour ses saints, et pour ceux qui se tournent vers leur cœur.
9 Evet, O kendisinden korkanları kurtarmak üzeredir, Görkemi ülkemizde yaşasın diye.
Assurément, près de ceux qui le craignent est son salut, afin que la gloire habite dans notre terre.
10 Sevgiyle sadakat buluşacak, Doğrulukla esenlik öpüşecek.
La miséricorde et la vérité se sont rencontrées; la justice et la paix se sont donné un baiser.
11 Sadakat yerden bitecek, Doğruluk gökten bakacak.
La vérité est sortie de la terre, et la justice a regardé du haut du ciel.
12 Ve RAB iyi olan neyse, onu verecek, Toprağımızdan ürün fışkıracak.
Le Seigneur accordera sa bonté, et notre terre donnera son fruit.
13 Doğruluk önüsıra yürüyecek, Adımları için yol yapacak.
La justice marchera devant lui, et il mettra ses pas dans la voie.

< Mezmurlar 85 >