< Mezmurlar 84 >

1 Müzik şefi için - Gittit üzerine - Korahoğulları'nın mezmuru Ey Her Şeye Egemen RAB, Ne kadar severim konutunu!
“For the leader of the music. On the Gittith. A psalm of the sons of Korah.” How lovely are thy tabernacles, O LORD of hosts!
2 Canım senin avlularını özlüyor, İçim çekiyor, Yüreğim, bütün varlığım Sana, yaşayan Tanrı'ya sevinçle haykırıyor.
My soul longeth, yea, fainteth, for the courts of the LORD; My heart and my flesh cry aloud for the living God.
3 Kuşlar bile bir yuva, Kırlangıç, yavrularını koyacak bir yer buldu Senin sunaklarının yanında, Ey Her Şeye Egemen RAB, Kralım ve Tanrım!
The very sparrow findeth an abode, And the swallow a nest, where they may lay their young, By thine altars, O LORD of hosts, My king and my God!
4 Ne mutlu senin evinde oturanlara, Seni sürekli överler! (Sela)
Happy they who dwell in thy house, Who are continually praising thee! (Pause)
5 Ne mutlu gücünü senden alan insana! Aklı hep Siyon'u ziyaret etmekte.
Happy the man whose glory is in thee, In whose heart are the ways [[to Jerusalem]]!
6 Baka Vadisi'nden geçerken, Pınar başına çevirirler orayı, İlk yağmurlar orayı berekete boğar.
Passing through the valley of Baca, they make it a fountain; and the early rain covereth it with blessings.
7 Gittikçe güçlenir, Siyon'da Tanrı'nın huzuruna çıkarlar.
They go on from strength to strength; Every one of them appeareth before God in Zion.
8 Ya RAB, Her Şeye Egemen Tanrı, duamı dinle, Kulak ver, ey Yakup'un Tanrısı! (Sela)
Hear my prayer, O LORD, God of hosts! Give ear, O God of Jacob! (Pause)
9 Ey Tanrı, kalkanımıza bak, Meshettiğin krala lütfet!
Look down, O God! our shield, And behold the face of thine anointed!
10 Senin avlularında bir gün, Başka yerdeki bin günden iyidir; Kötülerin çadırında yaşamaktansa, Tanrım'ın evinin eşiğinde durmayı yeğlerim.
For a day spent in thy courts is better than a thousand: I would rather stand on the threshold of the house of my God, Than dwell in the tents of wickedness.
11 Çünkü RAB Tanrı bir güneş, bir kalkandır. Lütuf ve yücelik sağlar; Dürüstçe yaşayanlardan hiçbir iyiliği esirgemez.
For the LORD God is a sun and a shield; The LORD giveth grace and glory; No good thing doth he withhold From them that walk uprightly.
12 Ey Her Şeye Egemen RAB, Ne mutlu sana güvenen insana!
O LORD of hosts! Happy the man who trusteth in thee!

< Mezmurlar 84 >