< Mezmurlar 84 >

1 Müzik şefi için - Gittit üzerine - Korahoğulları'nın mezmuru Ey Her Şeye Egemen RAB, Ne kadar severim konutunu!
For the choirmaster. According to Gittith. A Psalm of the sons of Korah. How lovely is Your dwelling place, O LORD of Hosts!
2 Canım senin avlularını özlüyor, İçim çekiyor, Yüreğim, bütün varlığım Sana, yaşayan Tanrı'ya sevinçle haykırıyor.
My soul longs, even faints, for the courts of the LORD; my heart and my flesh cry out for the living God.
3 Kuşlar bile bir yuva, Kırlangıç, yavrularını koyacak bir yer buldu Senin sunaklarının yanında, Ey Her Şeye Egemen RAB, Kralım ve Tanrım!
Even the sparrow has found a home, and the swallow a nest for herself, where she places her young near Your altars, O LORD of Hosts, my King and my God.
4 Ne mutlu senin evinde oturanlara, Seni sürekli överler! (Sela)
How blessed are those who dwell in Your house! They are ever praising You.
5 Ne mutlu gücünü senden alan insana! Aklı hep Siyon'u ziyaret etmekte.
Blessed are those whose strength is in You, whose hearts are set on pilgrimage.
6 Baka Vadisi'nden geçerken, Pınar başına çevirirler orayı, İlk yağmurlar orayı berekete boğar.
As they pass through the Valley of Baca, they make it a place of springs; even the autumn rain covers it with pools.
7 Gittikçe güçlenir, Siyon'da Tanrı'nın huzuruna çıkarlar.
They go from strength to strength, until each appears before God in Zion.
8 Ya RAB, Her Şeye Egemen Tanrı, duamı dinle, Kulak ver, ey Yakup'un Tanrısı! (Sela)
O LORD God of Hosts, hear my prayer; give ear, O God of Jacob.
9 Ey Tanrı, kalkanımıza bak, Meshettiğin krala lütfet!
Take notice of our shield, O God, and look with favor on the face of Your anointed.
10 Senin avlularında bir gün, Başka yerdeki bin günden iyidir; Kötülerin çadırında yaşamaktansa, Tanrım'ın evinin eşiğinde durmayı yeğlerim.
For better is one day in Your courts than a thousand elsewhere. I would rather be a doorkeeper in the house of my God than dwell in the tents of the wicked.
11 Çünkü RAB Tanrı bir güneş, bir kalkandır. Lütuf ve yücelik sağlar; Dürüstçe yaşayanlardan hiçbir iyiliği esirgemez.
For the LORD God is a sun and a shield; the LORD gives grace and glory; He withholds no good thing from those who walk with integrity.
12 Ey Her Şeye Egemen RAB, Ne mutlu sana güvenen insana!
O LORD of Hosts, how blessed is the man who trusts in You!

< Mezmurlar 84 >