< Mezmurlar 83 >
1 İlahi - Asaf'ın mezmuru Ey Tanrı, susma, Sessiz, hareketsiz kalma!
Ein Psalmlied Asaphs. Gott, schweige doch nicht also und sei doch nicht so still; Gott, halt doch nicht so inne!
2 Bak, düşmanların kargaşa çıkarıyor, Senden nefret edenler boy gösteriyor.
Denn siehe, deine Feinde toben, und die dich hassen, richten den Kopf auf.
3 Halkına karşı kurnazlık peşindeler, Koruduğun insanlara dolap çeviriyorlar.
Sie machen listige Anschläge gegen dein Volk und ratschlagen wider deine Verborgenen.
4 “Gelin, bu ulusun kökünü kazıyalım” diyorlar, “İsrail'in adı bir daha anılmasın!”
“Wohl her!” sprechen sie; “laßt uns sie ausrotten, daß sie kein Volk seien, daß des Namens Israel nicht mehr gedacht werde!”
5 Hepsi sözbirliği etmiş, düzen kuruyor, Sana karşı anlaşmaya vardı:
Denn sie haben sich miteinander vereinigt und einen Bund wider dich gemacht,
6 Edomlular, İsmaililer, Moavlılar, Hacerliler,
die Hütten der Edomiter und Ismaeliter, der Moabiter und Hagariter,
7 Geval, Ammon, Amalek, Filist ve Sur halkı.
der Gebaliter, Ammoniter und Amalekiter, die Philister samt denen zu Tyrus;
8 Asur da onlara katıldı, Lutoğulları'na güç verdiler. (Sela)
Assur hat sich auch zu ihnen geschlagen; sie helfen den Kindern Lot. (Sela)
9 Onlara Midyan'a, Kişon Vadisi'nde Sisera'ya ve Yavin'e yaptığını yap:
Tue ihnen, wie den Midianitern, wie Sisera, wie Jabin am Bach Kison,
10 Onlar Eyn-Dor'da yok oldular, Toprak için gübreye döndüler.
die vertilgt wurden bei Endor und wurden zu Kot auf der Erde.
11 Onların soylularına Orev ve Zeev'e yaptığını, Beylerine Zevah ve Salmunna'ya yaptığını yap.
Mache ihre Fürsten wie Oreb und Seeb, alle ihre Obersten wie Sebah und Zalmuna,
12 Onlar: “Gelin, sahiplenelim Tanrı'nın otlaklarını” demişlerdi.
die da sagen: Wir wollen Häuser Gottes einnehmen.
13 Ey Tanrım, savrulan toza, Rüzgarın sürüklediği saman çöpüne çevir onları!
Gott, mache sie wie einen Wirbel, wie Stoppeln vor dem Winde.
14 Orman yangını gibi, Dağları tutuşturan alev gibi,
Wie ein Feuer den Wald verbrennt und wie eine Flamme die Berge anzündet:
15 Fırtınanla kovala, Kasırganla dehşete düşür onları!
also verfolge sie mit deinem Wetter und erschrecke sie mit deinem Ungewitter.
16 Utançla kapla yüzlerini, Sana yönelsinler, ya RAB.
Mache ihr Angesicht voll Schande, daß sie nach deinem Namen fragen müssen, o HERR.
17 Sonsuza dek utanç ve dehşet içinde kalsınlar, Rezil olup yok olsunlar.
Schämen müssen sie sich und erschrecken auf immer und zu Schanden werden und umkommen;
18 Senin adın RAB'dir, Anlasınlar yalnız senin yeryüzüne egemen en yüce Tanrı olduğunu.
so werden sie erkennen, daß du mit deinem Namen heißest HERR allein und der Höchste in aller Welt.