< Mezmurlar 83 >
1 İlahi - Asaf'ın mezmuru Ey Tanrı, susma, Sessiz, hareketsiz kalma!
A Song, — A Psalm of Asaph. O God, let there be no silence to Thee, Be not silent, nor be quiet, O God.
2 Bak, düşmanların kargaşa çıkarıyor, Senden nefret edenler boy gösteriyor.
For, lo, Thine enemies do roar, And those hating Thee have lifted up the head,
3 Halkına karşı kurnazlık peşindeler, Koruduğun insanlara dolap çeviriyorlar.
Against Thy people they take crafty counsel, And consult against Thy hidden ones.
4 “Gelin, bu ulusun kökünü kazıyalım” diyorlar, “İsrail'in adı bir daha anılmasın!”
They have said, 'Come, And we cut them off from [being] a nation, And the name of Israel is not remembered any more.'
5 Hepsi sözbirliği etmiş, düzen kuruyor, Sana karşı anlaşmaya vardı:
For they consulted in heart together, Against Thee a covenant they make,
6 Edomlular, İsmaililer, Moavlılar, Hacerliler,
Tents of Edom, and Ishmaelites, Moab, and the Hagarenes,
7 Geval, Ammon, Amalek, Filist ve Sur halkı.
Gebal, and Ammon, and Amalek, Philistia with inhabitants of Tyre,
8 Asur da onlara katıldı, Lutoğulları'na güç verdiler. (Sela)
Asshur also is joined with them, They have been an arm to sons of Lot. (Selah)
9 Onlara Midyan'a, Kişon Vadisi'nde Sisera'ya ve Yavin'e yaptığını yap:
Do to them as [to] Midian, As [to] Sisera, as [to] Jabin, at the stream Kishon.
10 Onlar Eyn-Dor'da yok oldular, Toprak için gübreye döndüler.
They were destroyed at Endor, They were dung for the ground!
11 Onların soylularına Orev ve Zeev'e yaptığını, Beylerine Zevah ve Salmunna'ya yaptığını yap.
Make their nobles as Oreb and as Zeeb, And as Zebah and Zalmunna all their princes,
12 Onlar: “Gelin, sahiplenelim Tanrı'nın otlaklarını” demişlerdi.
Who have said, 'Let us occupy for ourselves The comely places of God.'
13 Ey Tanrım, savrulan toza, Rüzgarın sürüklediği saman çöpüne çevir onları!
O my God, make them as a rolling thing, As stubble before wind.
14 Orman yangını gibi, Dağları tutuşturan alev gibi,
As a fire doth burn a forest, And as a flame setteth hills on fire,
15 Fırtınanla kovala, Kasırganla dehşete düşür onları!
So dost Thou pursue them with Thy whirlwind, And with Thy hurricane troublest them.
16 Utançla kapla yüzlerini, Sana yönelsinler, ya RAB.
Fill their faces [with] shame, And they seek Thy name, O Jehovah.
17 Sonsuza dek utanç ve dehşet içinde kalsınlar, Rezil olup yok olsunlar.
They are ashamed and troubled for ever, Yea, they are confounded and lost.
18 Senin adın RAB'dir, Anlasınlar yalnız senin yeryüzüne egemen en yüce Tanrı olduğunu.
And they know that Thou — (Thy name [is] Jehovah — by Thyself, ) [Art] the Most High over all the earth!