< Mezmurlar 81 >

1 Müzik şefi için - Gittit üzerine - Asaf'ın mezmuru Sevincinizi dile getirin gücümüz olan Tanrı'ya, Sevinç çığlıkları atın Yakup'un Tanrısı'na!
Pour les pressoirs, psaume d’Asaph lui-même. Exultez en Dieu qui est notre aide; poussez des cris de joie vers le Dieu de Jacob.
2 Çalgıya başlayın, tef çalın, Tatlı sesli lir ve çenk çınlatın.
Entonnez un psaume, et faites entendre un tambour, un psaltérion harmonieux avec une harpe.
3 Yeni Ay'da, dolunayda, Boru çalın bayram günümüzde.
Sonnez de la trompette à la néoménie, au jour insigne de votre solennité;
4 Çünkü bu İsrail için bir kuraldır, Yakup'un Tanrısı'nın ilkesidir.
Parce que c’est un précepte dans Israël, une ordonnance en l’honneur du Dieu de Jacob.
5 Tanrı Mısır'a karşı yürüdüğünde, Yusuf soyuna koydu bu koşulu. Orada tanımadığım bir ses işittim:
Il l’établit comme un monument pour Joseph, lorsqu’il sortit de la terre d’Égypte, et qu’il entendit une langue qu’il ne connaissait pas.
6 “Sırtındaki yükü kaldırdım, Ellerin küfeden kurtuldu” diyordu,
Il détourna son dos des fardeaux, et ses mains qui servaient à porter les corbeilles.
7 “Sıkıntıya düşünce seslendin, seni kurtardım, Gök gürlemesinin ardından sana yanıt verdim, Meriva sularında seni sınadım. (Sela)
Dans la tribulation, tu m’as invoqué, et je t’ai délivré; je t’ai exaucé du fond de la tempête, je t’ai éprouvé auprès de l’eau de contradiction.
8 “Dinle, ey halkım, seni uyarıyorum; Ey İsrail, keşke beni dinlesen!
Écoute, mon peuple, car je te prendrai à témoin: Israël, si tu m’écoutes,
9 Aranızda yabancı ilah olmasın, Başka bir ilaha tapmayın!
Il n’y aura pas au milieu de toi de dieu nouveau, et tu n’adoreras pas de dieu étranger.
10 Seni Mısır'dan çıkaran Tanrın RAB benim. Ağzını iyice aç, doldurayım!
Car c’est moi qui suis le Seigneur ton Dieu, qui t’ai tiré de la terre d’Égypte; élargis la bouche, je la remplirai.
11 “Ama halkım sesimi dinlemedi, İsrail bana boyun eğmek istemedi.
Mais mon peuple n’a pas écouté ma voix, et Israël ne m’a pas prêté attention.
12 Ben de onları inatçı yürekleriyle baş başa bıraktım, Bildikleri gibi yaşasınlar diye.
Et je les ai abandonnés aux désirs de leur cœur; ils iront dans des voies de leur invention.
13 Keşke halkım beni dinleseydi, İsrail yollarımda yürüseydi!
Si mon peuple m’avait écouté; si Israël avait marché dans mes voies,
14 Düşmanlarını hemen yere serer, Hasımlarına el kaldırırdım!
En un moment j’aurais humilié ses ennemis, et sur ceux qui les tourmentaient, j’aurais lancé ma main.
15 Benden nefret edenler bana boyun eğerdi, Bu böyle sonsuza dek sürerdi.
Les ennemis du Seigneur lui ont menti, et leur temps durera des siècles.
16 Oysa sizleri en iyi buğdayla besler, Kayadan akan balla doyururdum.”
Cependant il les a nourris de moelle de froment, et il les a rassasiés de miel sorti d’une pierre.

< Mezmurlar 81 >