< Mezmurlar 81 >
1 Müzik şefi için - Gittit üzerine - Asaf'ın mezmuru Sevincinizi dile getirin gücümüz olan Tanrı'ya, Sevinç çığlıkları atın Yakup'un Tanrısı'na!
For the Chief Musician. On an instrument of Gath. By Asaph. Sing aloud to God, our strength! Make a joyful shout to the God of Jacob!
2 Çalgıya başlayın, tef çalın, Tatlı sesli lir ve çenk çınlatın.
Raise a song, and bring here the tambourine, the pleasant lyre with the harp.
3 Yeni Ay'da, dolunayda, Boru çalın bayram günümüzde.
Blow the trumpet at the New Moon, at the full moon, on our feast day.
4 Çünkü bu İsrail için bir kuraldır, Yakup'un Tanrısı'nın ilkesidir.
For it is a statute for Israel, an ordinance of the God of Jacob.
5 Tanrı Mısır'a karşı yürüdüğünde, Yusuf soyuna koydu bu koşulu. Orada tanımadığım bir ses işittim:
He appointed it in Joseph for a covenant, when he went out over the land of Egypt, I heard a language that I didn’t know.
6 “Sırtındaki yükü kaldırdım, Ellerin küfeden kurtuldu” diyordu,
“I removed his shoulder from the burden. His hands were freed from the basket.
7 “Sıkıntıya düşünce seslendin, seni kurtardım, Gök gürlemesinin ardından sana yanıt verdim, Meriva sularında seni sınadım. (Sela)
You called in trouble, and I delivered you. I answered you in the secret place of thunder. I tested you at the waters of Meribah.” (Selah)
8 “Dinle, ey halkım, seni uyarıyorum; Ey İsrail, keşke beni dinlesen!
“Hear, my people, and I will testify to you, Israel, if you would listen to me!
9 Aranızda yabancı ilah olmasın, Başka bir ilaha tapmayın!
There shall be no strange god in you, neither shall you worship any foreign god.
10 Seni Mısır'dan çıkaran Tanrın RAB benim. Ağzını iyice aç, doldurayım!
I am the LORD, your God, who brought you up out of the land of Egypt. Open your mouth wide, and I will fill it.
11 “Ama halkım sesimi dinlemedi, İsrail bana boyun eğmek istemedi.
But my people didn’t listen to my voice. Israel desired none of me.
12 Ben de onları inatçı yürekleriyle baş başa bıraktım, Bildikleri gibi yaşasınlar diye.
So I let them go after the stubbornness of their hearts, that they might walk in their own counsels.
13 Keşke halkım beni dinleseydi, İsrail yollarımda yürüseydi!
Oh that my people would listen to me, that Israel would walk in my ways!
14 Düşmanlarını hemen yere serer, Hasımlarına el kaldırırdım!
I would soon subdue their enemies, and turn my hand against their adversaries.
15 Benden nefret edenler bana boyun eğerdi, Bu böyle sonsuza dek sürerdi.
The haters of the LORD would cringe before him, and their punishment would last forever.
16 Oysa sizleri en iyi buğdayla besler, Kayadan akan balla doyururdum.”
But he would have also fed them with the finest of the wheat. I will satisfy you with honey out of the rock.”