< Mezmurlar 80 >

1 Müzik şefi için - “Zambaklar Antlaşması” makamında - Asaf'ın mezmuru Kulak ver, ey İsrail'in çobanı, Ey Yusuf'u bir sürü gibi güden, Keruvlar arasında taht kuran, Saç ışığını,
Pour la fin, pour ceux qui seront changés, témoignage d’Asaph, psaume. Vous qui gouvernez Israël, soyez attentif: vous qui conduisez, comme une brebis, Joseph. Vous qui êtes assis sur les Chérubins, manifestez-vous
2 Efrayim, Benyamin, Manaşşe önünde Uyandır gücünü, Gel, kurtar bizi!
Devant Ephraïm, Benjamin et Manassé.
3 Bizi eski halimize kavuştur, ey Tanrı, Yüzünün ışığıyla aydınlat, kurtulalım!
Ô Dieu, convertissez-nous, et montrez votre face, et nous serons sauvés.
4 Ya RAB, Her Şeye Egemen Tanrı, Ne zamana dek halkının dualarına ateş püsküreceksin?
Seigneur, Dieu des armées, jusques à quand serez-vous irrité au sujet de la prière de votre serviteur?
5 Onlara ekmek yerine gözyaşı verdin, Ölçekler dolusu gözyaşı içirdin.
Jusques à quand nous nourrirez-vous d’un pain de larmes, et nous donnerez-vous à boire des larmes dans une mesure?
6 Kavga nedeni ettin bizi komşularımıza, Düşmanlarımız alay ediyor bizimle.
Vous nous avez posés comme un objet de contradiction à nos voisins; et nos ennemis nous ont insultés.
7 Bizi eski halimize kavuştur, Ey Her Şeye Egemen Tanrı, Yüzünün ışığıyla aydınlat, kurtulalım!
Dieu des armées, convertissez-nous, et montrez votre face, et nous serons sauvés.
8 Mısır'dan bir asma çubuğu getirdin, Ulusları kovup onu diktin.
Vous avez transporté de l’Égypte une vigne, vous avez chassé des nations, et vous l’avez plantée.
9 Onun için toprağı hazırladın, Kök saldı, bütün ülkeye yayıldı.
Vous avez été un guide de route devant elle: vous avez planté ses racines, et elle a rempli la terre.
10 Gölgesi dağları, Dalları koca sedir ağaçlarını kapladı.
Son ombre a couvert les montagnes, et ses rameaux les cèdres de Dieu.
11 Sürgünleri Akdeniz'e, Filizleri Fırat'a dek uzandı.
Elle a étendu ses branches jusqu’à la mer, et ses rameaux jusqu’au fleuve.
12 Niçin yıktın bağın duvarlarını? Yoldan geçen herkes üzümünü koparıyor,
Pourquoi donc avez-vous détruit son mur de clôture, et pourquoi la vendangent-ils, tous ceux qui passent dans le chemin?
13 Orman domuzları onu yoluyor, Yabanıl hayvanlar onunla besleniyor.
Un sanglier de forêt l’a entièrement dévastée; et une bête sauvage l’a broutée.
14 Ey Her Şeye Egemen Tanrı, ne olur, dön bize! Göklerden bak ve gör, İlgilen bu asmayla.
Dieu des armées, revenez, regardez du haut du ciel et voyez, et visitez cette vigne.
15 İlgilen sağ elinin diktiği filizle, Kendine seçtiğin oğulla!
Faites-la prospérer, celle que votre droite à plantée, et portez vos regards sur le fils de l’homme que vous avez établi fermement pour vous.
16 Asman kesilmiş, yakılmış, Öfkeli bakışların yok etsin düşmanlarını!
Elle a été brûlée par le feu et déchaussée; par la réprimande de votre visage ils périront.
17 Elin, sağ kolun olan adamın üzerinde, Kendine seçtiğin insanın üzerinde olsun!
Que votre main repose sur l’homme de votre droite, et sur le fils de l’homme que vous avez établi fermement pour vous.
18 O zaman senden asla ayrılmayacağız; Yaşam ver bize, adını analım!
Et nous ne nous éloignerons plus de vous; vous nous rendrez la vie, et nous invoquerons votre nom.
19 Ya RAB, ey Her Şeye Egemen Tanrı, Bizi eski halimize kavuştur, Yüzünün ışığıyla aydınlat, kurtulalım!
Seigneur, Dieu des armées, convertissez-nous; et montrez votre face, et nous serons sauvés.

< Mezmurlar 80 >