< Mezmurlar 74 >

1 Asaf'ın Maskili Ey Tanrı, neden bizi sonsuza dek reddettin? Niçin otlağının koyunlarına karşı öfken tütmekte?
亞薩的訓誨詩。 上帝啊,你為何永遠丟棄我們呢? 你為何向你草場的羊發怒,如煙冒出呢?
2 Anımsa geçmişte sahiplendiğin topluluğu, Kendi halkın olsun diye kurtardığın oymağı Ve üzerine konut kurduğun Siyon Dağı'nı.
求你記念你古時所得來的會眾, 就是你所贖、作你產業支派的, 並記念你向來所居住的錫安山。
3 Yönelt adımlarını şu onarılmaz yıkıntılara doğru, Düşman kutsal yerdeki her şeyi yıktı.
求你舉步去看那日久荒涼之地, 仇敵在聖所中所行的一切惡事。
4 Düşmanların bizimle buluştuğun yerde kükredi, Zafer simgesi olarak kendi bayraklarını dikti.
你的敵人在你會中吼叫; 他們豎了自己的旗為記號。
5 Gür bir ormana Baltayla dalar gibiydiler.
他們好像人揚起斧子, 砍伐林中的樹。
6 Baltayla, balyozla kırdılar, Bütün oymaları.
聖所中一切雕刻的, 他們現在用斧子錘子打壞了。
7 Ateşe verdiler tapınağını, Yerle bir edip kutsallığını bozdular Adının yaşadığı konutun.
他們用火焚燒你的聖所, 褻瀆你名的居所,拆毀到地。
8 İçlerinden, “Hepsini ezelim!” dediler. Ülkede Tanrı'yla buluşma yerlerinin tümünü yaktılar.
他們心裏說:我們要盡行毀滅; 他們就在遍地把上帝的會所都燒毀了。
9 Artık kutsal simgelerimizi görmüyoruz, Peygamberler de yok oldu, İçimizden kimse bilmiyor ne zamana dek...
我們不見我們的標幟,不再有先知; 我們內中也沒有人知道這災禍要到幾時呢!
10 Ey Tanrı, ne zamana dek düşman sana sövecek, Hasmın senin adını hor görecek?
上帝啊,敵人辱罵要到幾時呢? 仇敵褻瀆你的名要到永遠嗎?
11 Niçin geri çekiyorsun elini? Çıkar sağ elini bağrından, yok et onları!
你為甚麼縮回你的右手? 求你從懷中伸出來,毀滅他們。
12 Ama geçmişten bu yana kralım sensin, ey Tanrı, Yeryüzünde kurtuluş sağladın.
上帝自古以來為我的王, 在地上施行拯救。
13 Gücünle denizi yardın, Canavarların kafasını sularda parçaladın.
你曾用能力將海分開, 將水中大魚的頭打破。
14 Livyatan'ın başlarını ezdin, Çölde yaşayanlara onu yem ettin.
你曾砸碎鱷魚的頭, 把牠給曠野的禽獸為食物。
15 Kaynaklar, dereler fışkırttın, Sürekli akan ırmakları kuruttun.
你曾分裂磐石,水便成了溪河; 你使長流的江河乾了。
16 Gün senindir, gece de senin, Ay ve güneşi sen yerleştirdin,
白晝屬你,黑夜也屬你; 亮光和日頭是你所預備的。
17 Yeryüzünün bütün sınırlarını sen saptadın, Yazı da kışı da yaratan sensin.
地的一切疆界是你所立的; 夏天和冬天是你所定的。
18 Anımsa, ya RAB, düşmanın sana nasıl sövdüğünü, Akılsız bir halkın, adını nasıl hor gördüğünü.
耶和華啊,仇敵辱罵, 愚頑民褻瀆了你的名,求你記念這事。
19 Canavara teslim etme kumrunun canını, Asla unutma düşkün kullarının yaşamını.
不要將你斑鳩的性命交給野獸; 不要永遠忘記你困苦人的性命。
20 Yaptığın antlaşmayı gözönüne al, Çünkü ülkenin her karanlık köşesi Zorbaların inleriyle dolmuş.
求你顧念所立的約, 因為地上黑暗之處都滿了強暴的居所。
21 Düşkünler boynu bükük geri çevrilmesin, Mazlumlar, yoksullar adına övgüler dizsin.
不要叫受欺壓的人蒙羞回去; 要叫困苦窮乏的人讚美你的名。
22 Kalk, ey Tanrı, davanı savun! Anımsa akılsızların gün boyu sana nasıl sövdüğünü!
上帝啊,求你起來為自己伸訴! 要記念愚頑人怎樣終日辱罵你。
23 Unutma hasımlarının yaygarasını, Sana başkaldıranların durmadan yükselen patırtısını!
不要忘記你敵人的聲音; 那起來敵你之人的喧嘩時常上升。

< Mezmurlar 74 >