< Mezmurlar 73 >
1 Asaf'ın mezmuru Tanrı gerçekten İsrail'e, Yüreği temiz olanlara karşı iyidir.
Verdadeiramente bom é Deus para com Israel, para com os limpos de coração.
2 Ama benim ayaklarım neredeyse tökezlemiş, Adımlarım az kalsın kaymıştı.
Emquanto a mim, os meus pés quasi que se desviaram; pouco faltou para que escorregassem os meus passos.
3 Çünkü kötülerin gönencini gördükçe, Küstahları kıskanıyordum.
Pois eu tinha inveja dos loucos, quando via a prosperidade dos impios.
4 Onlar acı nedir bilmezler, Bedenleri sağlıklı ve semizdir.
Porque não ha apertos na sua morte, mas firme está a sua força.
5 Başkalarının derdini bilmez, Onlar gibi çile çekmezler.
Não se acham em trabalhos como outra gente, nem são afflictos como outros homens.
6 Bu yüzden gurur onların gerdanlığı, Zorbalık onları örten bir giysi gibidir.
Pelo que a soberba os cerca como um colar; vestem-se de violencia como de adorno.
7 Şişmanlıktan gözleri dışarı fırlar, İçleri kötülük kazanı gibi kaynar.
Os olhos d'elles estão inchados de gordura: elles teem mais do que o coração podia desejar.
8 İnsanlarla eğlenir, kötü niyetle konuşur, Tepeden bakar, baskıyla tehdit ederler.
São corrompidos e tratam maliciosamente de oppressão; fallam arrogantemente.
9 Göklere karşı ağızlarını açarlar, Boş sözleri yeryüzünü dolaşır.
Põem as suas boccas contra os céus, e as suas linguas andam pela terra.
10 Bu yüzden halk onlardan yana döner, Sözlerini ağzı açık dinler.
Pelo que o seu povo volta aqui, e aguas de copo cheio se lhes espremem.
11 Derler ki, “Tanrı nasıl bilir? Bilgisi var mı Yüceler Yücesi'nin?”
E dizem: Como o sabe Deus? ou ha conhecimento no Altissimo?
12 İşte böyledir kötüler, Hep tasasız, sürekli varlıklarını artırırlar.
Eis que estes são impios, e prosperam no mundo; augmentam em riquezas.
13 Anlaşılan boş yere yüreğimi temiz tutmuşum, Ellerimi yıkamışım suçsuzum diye.
Na verdade que em vão tenho purificado o meu coração; e lavei as minhas mãos na innocencia.
14 Gün boyu içim içimi yiyor, Her sabah azap çekiyorum.
Pois todo o dia tenho sido afflicto, e castigado cada manhã.
15 “Ben de onlar gibi konuşayım” deseydim, Senin çocuklarına ihanet etmiş olurdum.
Se eu dissesse: Fallarei assim; eis que offenderia a geração de teus filhos.
16 Bunu anlamak için düşündüğümde, Zor geldi bana,
Quando pensava em entender isto foi para mim muito doloroso;
17 Tanrı'nın Tapınağı'na girene dek; O zaman anladım sonlarının ne olacağını.
Até que entrei no sanctuario de Deus: então entendi eu o fim d'elles.
18 Gerçekten onları kaygan yere koyuyor, Yıkıma sürüklüyorsun.
Certamente tu os pozeste em logares escorregadios: tu os lanças em destruição.
19 Nasıl da bir anda yok oluyor, Siliniveriyorlar dehşet içinde!
Como caem na desolação, quasi n'um momento! ficam totalmente consumidos de terrores.
20 Uyanan birisi için rüya nasılsa, Sen de uyanınca, ya Rab, Hor göreceksin onların görüntüsünü.
Como um sonho, quando se acorda, assim, ó Senhor, quando acordares, desprezarás a apparencia d'elles.
21 Kalbim kırıldığında, İçim acı dolduğunda,
Assim o meu coração se azedou, e sinto picadas nos meus rins.
22 Akılsız ve bilgisizdim, Karşında bir hayvan gibi.
Assim me embruteci, e nada sabia; fiquei como uma besta perante ti.
23 Yine de sürekli seninleyim, Sağ elimden tutarsın beni.
Todavia estou de continuo comtigo; tu me sustentaste pela minha mão direita.
24 Öğütlerinle yol gösterir, Beni sonunda yüceliğe eriştirirsin.
Guiar-me-has com o teu conselho, e depois me receberás em gloria.
25 Senden başka kimim var göklerde? İstemem senden başkasını yeryüzünde.
Quem tenho eu no céu senão a ti? e na terra não ha a quem eu deseje além de ti.
26 Bedenim ve yüreğim tükenebilir, Ama Tanrı yüreğimde güç, Bana düşen paydır sonsuza dek.
A minha carne e o meu coração desfallecem; mas Deus é a fortaleza do meu coração, e a minha porção para sempre
27 Kuşkusuz yok olacak senden uzak duranlar, Ortadan kaldıracaksın sana vefasızlık edenleri.
Pois eis que os que se alongam de ti, perecerão; tu tens destruido todos aquelles que se desviam de ti.
28 Ama benim için en iyisi Tanrı'ya yakın olmaktır; Bütün işlerini duyurayım diye Sığınak yaptım Egemen RAB'bi kendime.
Mas para mim, bom é approximar-me de Deus; puz a minha confiança no Senhor Deus, para annunciar todas as tuas obras.