< Mezmurlar 73 >

1 Asaf'ın mezmuru Tanrı gerçekten İsrail'e, Yüreği temiz olanlara karşı iyidir.
Psaume d’Asaph.
2 Ama benim ayaklarım neredeyse tökezlemiş, Adımlarım az kalsın kaymıştı.
Mais mes pieds ont presque chancelé, et mes pas ont presque dévié.
3 Çünkü kötülerin gönencini gördükçe, Küstahları kıskanıyordum.
Parce que j’ai porté envie aux hommes iniques, voyant la paix des pécheurs.
4 Onlar acı nedir bilmezler, Bedenleri sağlıklı ve semizdir.
Parce qu’ils ne pensent pas à leur mort, et que leur plaie n’a pas de consistance.
5 Başkalarının derdini bilmez, Onlar gibi çile çekmezler.
Ils ne seront pas sujets à la fatigue des hommes, et avec les autres hommes ils ne seront pas frappés;
6 Bu yüzden gurur onların gerdanlığı, Zorbalık onları örten bir giysi gibidir.
C’est pour cela que l’orgueil s’est emparé d’eux, qu’ils se sont couverts de leur iniquité et de leur impiété.
7 Şişmanlıktan gözleri dışarı fırlar, İçleri kötülük kazanı gibi kaynar.
Leur iniquité est sortie comme de leur graisse; ils ont suivi le sentiment de leur cœur.
8 İnsanlarla eğlenir, kötü niyetle konuşur, Tepeden bakar, baskıyla tehdit ederler.
Ils ont pensé et ils ont parlé méchanceté; ils ont parlé hautement iniquité.
9 Göklere karşı ağızlarını açarlar, Boş sözleri yeryüzünü dolaşır.
Ils ont posé leur bouche contre le ciel, et leur langue a passé sur la terre.
10 Bu yüzden halk onlardan yana döner, Sözlerini ağzı açık dinler.
C’est pour cela que mon peuple en reviendra là: et les impies trouveront en eux des jours pleins.
11 Derler ki, “Tanrı nasıl bilir? Bilgisi var mı Yüceler Yücesi'nin?”
Et ils ont dit: Comment Dieu le sait-il? et le Très-Haut en a-t-il connaissance?
12 İşte böyledir kötüler, Hep tasasız, sürekli varlıklarını artırırlar.
Voilà que ces pécheurs eux-mêmes, vivant dans l’abondance, ont obtenu des richesses.
13 Anlaşılan boş yere yüreğimi temiz tutmuşum, Ellerimi yıkamışım suçsuzum diye.
Et j’ai dit: C’est donc sans cause que j’ai purifié mon cœur, et que j’ai lavé mes mains parmi des innocents.
14 Gün boyu içim içimi yiyor, Her sabah azap çekiyorum.
Car j’ai été affligé tout le jour, et mon châtiment a eu lieu les matins.
15 “Ben de onlar gibi konuşayım” deseydim, Senin çocuklarına ihanet etmiş olurdum.
Si je disais: Je parlerai ainsi, voilà que je réprouvais la race de vos enfants.
16 Bunu anlamak için düşündüğümde, Zor geldi bana,
Je pensais à connaître ce mystère: un pénible travail s’est trouvé devant moi.
17 Tanrı'nın Tapınağı'na girene dek; O zaman anladım sonlarının ne olacağını.
Jusqu’à ce que j’entre dans le sanctuaire de Dieu, et que je comprenne leurs fins dernières.
18 Gerçekten onları kaygan yere koyuyor, Yıkıma sürüklüyorsun.
Mais cependant à cause de leurs tromperies vous leur avez envoyé des maux; vous les avez renversés, tandis qu’ils s’élevaient.
19 Nasıl da bir anda yok oluyor, Siliniveriyorlar dehşet içinde!
Comment sont-ils tombés dans la désolation? Soudain ils ont défailli: ils ont péri à cause de leur iniquité.
20 Uyanan birisi için rüya nasılsa, Sen de uyanınca, ya Rab, Hor göreceksin onların görüntüsünü.
Comme un songe de ceux qui s’éveillent. Seigneur, vous réduirez au néant leur image dans votre cité.
21 Kalbim kırıldığında, İçim acı dolduğunda,
Parce que mon cœur a été enflammé, et que mes reins ont été bouleversés;
22 Akılsız ve bilgisizdim, Karşında bir hayvan gibi.
Et que moi j’ai été réduit au néant, et que je n’ai pas su pourquoi.
23 Yine de sürekli seninleyim, Sağ elimden tutarsın beni.
Que je suis devenu comme un animal stupide devant vous, mais que toujours j’ai été avec vous.
24 Öğütlerinle yol gösterir, Beni sonunda yüceliğe eriştirirsin.
Vous avez soutenu ma main droite: selon votre volonté vous m’avez dirigé, et vous m’avez reçu avec gloire.
25 Senden başka kimim var göklerde? İstemem senden başkasını yeryüzünde.
Car qu’y a-t-il pour moi dans le ciel, et hors de vous qu’ai-je voulu sur la terre?
26 Bedenim ve yüreğim tükenebilir, Ama Tanrı yüreğimde güç, Bana düşen paydır sonsuza dek.
Ma chair a défailli, ainsi que mon cœur; ô le Dieu de mon cœur, et le Dieu mon partage pour l’éternité!
27 Kuşkusuz yok olacak senden uzak duranlar, Ortadan kaldıracaksın sana vefasızlık edenleri.
Parce que voilà que ceux qui s’éloignent de vous périront: vous avez perdu tous ceux qui forniquent, en s’éloignant de vous.
28 Ama benim için en iyisi Tanrı'ya yakın olmaktır; Bütün işlerini duyurayım diye Sığınak yaptım Egemen RAB'bi kendime.
Pour moi, mon bien est de m’attacher à Dieu, de mettre dans le Seigneur Dieu mon espérance; Afin que j’annonce toutes vos louanges aux portes de la ville de Sion.

< Mezmurlar 73 >