< Mezmurlar 73 >
1 Asaf'ın mezmuru Tanrı gerçekten İsrail'e, Yüreği temiz olanlara karşı iyidir.
Un psaume d'Asaph. Certes, Dieu est bon pour Israël, à ceux qui ont le cœur pur.
2 Ama benim ayaklarım neredeyse tökezlemiş, Adımlarım az kalsın kaymıştı.
Mais quant à moi, mes pieds étaient presque partis. Mes pas avaient presque glissé.
3 Çünkü kötülerin gönencini gördükçe, Küstahları kıskanıyordum.
Car j'étais envieux des arrogants, quand j'ai vu la prospérité des méchants.
4 Onlar acı nedir bilmezler, Bedenleri sağlıklı ve semizdir.
Car il n'y a pas de lutte dans leur mort, mais leur force est ferme.
5 Başkalarının derdini bilmez, Onlar gibi çile çekmezler.
Ils sont libérés des fardeaux des hommes, ils ne sont pas non plus frappés comme les autres hommes.
6 Bu yüzden gurur onların gerdanlığı, Zorbalık onları örten bir giysi gibidir.
C'est pourquoi l'orgueil est comme un collier à leur cou. La violence les couvre comme un vêtement.
7 Şişmanlıktan gözleri dışarı fırlar, İçleri kötülük kazanı gibi kaynar.
Leurs yeux sont gonflés de graisse. Leur esprit dépasse les limites de la vanité.
8 İnsanlarla eğlenir, kötü niyetle konuşur, Tepeden bakar, baskıyla tehdit ederler.
Ils se moquent et parlent avec méchanceté. Dans leur arrogance, ils menacent d'oppression.
9 Göklere karşı ağızlarını açarlar, Boş sözleri yeryüzünü dolaşır.
Ils ont placé leur bouche dans les cieux. Leur langue traverse la terre.
10 Bu yüzden halk onlardan yana döner, Sözlerini ağzı açık dinler.
C'est pourquoi leur peuple revient vers eux, et ils boivent des eaux en abondance.
11 Derler ki, “Tanrı nasıl bilir? Bilgisi var mı Yüceler Yücesi'nin?”
Ils disent: « Comment Dieu le sait-il? Y a-t-il de la connaissance dans le Très-Haut? »
12 İşte böyledir kötüler, Hep tasasız, sürekli varlıklarını artırırlar.
Voici, ce sont les méchants. Étant toujours à l'aise, ils augmentent leurs richesses.
13 Anlaşılan boş yere yüreğimi temiz tutmuşum, Ellerimi yıkamışım suçsuzum diye.
C'est en vain que j'ai purifié mon cœur, et je me suis lavé les mains en toute innocence,
14 Gün boyu içim içimi yiyor, Her sabah azap çekiyorum.
Car toute la journée, j'ai été tourmenté, et puni chaque matin.
15 “Ben de onlar gibi konuşayım” deseydim, Senin çocuklarına ihanet etmiş olurdum.
Si j'avais dit: « Je vais parler ainsi », Voici, j'aurais trahi la génération de vos enfants.
16 Bunu anlamak için düşündüğümde, Zor geldi bana,
Quand j'ai essayé de comprendre ça, c'était trop douloureux pour moi...
17 Tanrı'nın Tapınağı'na girene dek; O zaman anladım sonlarının ne olacağını.
jusqu'à ce que j'entre dans le sanctuaire de Dieu, et envisagé leur fin.
18 Gerçekten onları kaygan yere koyuyor, Yıkıma sürüklüyorsun.
Tu les as placés dans des endroits glissants. Vous les jetez à la destruction.
19 Nasıl da bir anda yok oluyor, Siliniveriyorlar dehşet içinde!
Comme ils sont soudainement détruits! Ils sont complètement emportés par la terreur.
20 Uyanan birisi için rüya nasılsa, Sen de uyanınca, ya Rab, Hor göreceksin onların görüntüsünü.
Comme un rêve quand on se réveille, alors, Seigneur, à votre réveil, vous mépriserez leurs fantasmes.
21 Kalbim kırıldığında, İçim acı dolduğunda,
Car mon âme était affligée. J'étais aigri dans mon cœur.
22 Akılsız ve bilgisizdim, Karşında bir hayvan gibi.
J'étais tellement insensé et ignorant. J'étais une bête brute avant toi.
23 Yine de sürekli seninleyim, Sağ elimden tutarsın beni.
Néanmoins, je suis continuellement avec vous. Tu as tenu ma main droite.
24 Öğütlerinle yol gösterir, Beni sonunda yüceliğe eriştirirsin.
Tu me guideras par tes conseils, et ensuite me recevoir dans la gloire.
25 Senden başka kimim var göklerde? İstemem senden başkasını yeryüzünde.
Qui ai-je dans le ciel? Il n'y a personne sur terre que je désire en dehors de toi.
26 Bedenim ve yüreğim tükenebilir, Ama Tanrı yüreğimde güç, Bana düşen paydır sonsuza dek.
Ma chair et mon cœur sont défaillants, mais Dieu est la force de mon cœur et mon partage pour toujours.
27 Kuşkusuz yok olacak senden uzak duranlar, Ortadan kaldıracaksın sana vefasızlık edenleri.
Car voici, ceux qui sont loin de toi périront. Tu as détruit tous ceux qui t'étaient infidèles.
28 Ama benim için en iyisi Tanrı'ya yakın olmaktır; Bütün işlerini duyurayım diye Sığınak yaptım Egemen RAB'bi kendime.
Mais il est bon pour moi de m'approcher de Dieu. J'ai fait du Seigneur Yahvé mon refuge, pour que je puisse raconter toutes tes œuvres.