< Mezmurlar 73 >
1 Asaf'ın mezmuru Tanrı gerçekten İsrail'e, Yüreği temiz olanlara karşı iyidir.
A psalm of Asaph. Surely God is good to Israel, to those with a pure heart.
2 Ama benim ayaklarım neredeyse tökezlemiş, Adımlarım az kalsın kaymıştı.
But as for me, my feet almost slipped; my feet almost slipped out from under me
3 Çünkü kötülerin gönencini gördükçe, Küstahları kıskanıyordum.
because I was envious of the arrogant when I saw the prosperity of the wicked.
4 Onlar acı nedir bilmezler, Bedenleri sağlıklı ve semizdir.
For they have no pain until their death, but they are strong and well fed.
5 Başkalarının derdini bilmez, Onlar gibi çile çekmezler.
They are free from the burdens of other men; they are not afflicted like other men.
6 Bu yüzden gurur onların gerdanlığı, Zorbalık onları örten bir giysi gibidir.
Pride adorns them like a necklace around their neck; violence clothes them like a robe.
7 Şişmanlıktan gözleri dışarı fırlar, İçleri kötülük kazanı gibi kaynar.
Out of such blindness comes sin; evil thoughts pass through their hearts.
8 İnsanlarla eğlenir, kötü niyetle konuşur, Tepeden bakar, baskıyla tehdit ederler.
They mock and speak wickedly; in their arrogance they threaten oppression.
9 Göklere karşı ağızlarını açarlar, Boş sözleri yeryüzünü dolaşır.
They set their mouth against the heavens, and their tongues march through the earth.
10 Bu yüzden halk onlardan yana döner, Sözlerini ağzı açık dinler.
Therefore his people turn to them and abundant waters are drained out.
11 Derler ki, “Tanrı nasıl bilir? Bilgisi var mı Yüceler Yücesi'nin?”
They say, “How does God know? Is there knowledge with the Most High?”
12 İşte böyledir kötüler, Hep tasasız, sürekli varlıklarını artırırlar.
Take notice: these people are wicked; they are always carefree, becoming richer and richer.
13 Anlaşılan boş yere yüreğimi temiz tutmuşum, Ellerimi yıkamışım suçsuzum diye.
Surely it is in vain that I have guarded my heart and washed my hands in innocence.
14 Gün boyu içim içimi yiyor, Her sabah azap çekiyorum.
For all the day long I have been afflicted and disciplined every morning.
15 “Ben de onlar gibi konuşayım” deseydim, Senin çocuklarına ihanet etmiş olurdum.
If I had said, “I will say these things,” then I would have betrayed this generation of your children.
16 Bunu anlamak için düşündüğümde, Zor geldi bana,
Though I tried to understand these things, it was too difficult for me.
17 Tanrı'nın Tapınağı'na girene dek; O zaman anladım sonlarının ne olacağını.
Then I went into God's sanctuary and came to understand their fate.
18 Gerçekten onları kaygan yere koyuyor, Yıkıma sürüklüyorsun.
Surely you put them in slippery places; you bring them down to ruin.
19 Nasıl da bir anda yok oluyor, Siliniveriyorlar dehşet içinde!
How they become a wilderness in a moment! They come to an end and are finished in awful terrors.
20 Uyanan birisi için rüya nasılsa, Sen de uyanınca, ya Rab, Hor göreceksin onların görüntüsünü.
They are like a dream after one wakes up; Lord, when you arise, you will think nothing of those dreams.
21 Kalbim kırıldığında, İçim acı dolduğunda,
For my heart was grieved, and I was deeply wounded.
22 Akılsız ve bilgisizdim, Karşında bir hayvan gibi.
I was ignorant and lacked insight; I was like a senseless animal before you.
23 Yine de sürekli seninleyim, Sağ elimden tutarsın beni.
Yet I am always with you; you hold my right hand.
24 Öğütlerinle yol gösterir, Beni sonunda yüceliğe eriştirirsin.
You will guide me with your advice and afterward receive me to glory.
25 Senden başka kimim var göklerde? İstemem senden başkasını yeryüzünde.
Whom have I in heaven but you? There is no one on earth that I desire but you.
26 Bedenim ve yüreğim tükenebilir, Ama Tanrı yüreğimde güç, Bana düşen paydır sonsuza dek.
My flesh and my heart grow weak, but God is the strength of my heart forever.
27 Kuşkusuz yok olacak senden uzak duranlar, Ortadan kaldıracaksın sana vefasızlık edenleri.
Those who are far from you will perish; you will destroy all those who are unfaithful to you.
28 Ama benim için en iyisi Tanrı'ya yakın olmaktır; Bütün işlerini duyurayım diye Sığınak yaptım Egemen RAB'bi kendime.
But as for me, all I need to do is to approach God. I have made the Lord Yahweh my refuge. I will declare all your deeds.