< Mezmurlar 72 >
1 Süleyman'ın mezmuru Ey Tanrı, adaletini krala, Doğruluğunu kral oğluna armağan et.
Oh ʼElohim, da tus juicios al rey, Y tu justicia al hijo del rey.
2 Senin halkını doğrulukla, Mazlum kullarını adilce yargılasın!
Él juzgará a tu pueblo con rectitud, Y a tus afligidos con justicia.
3 Dağlar, tepeler, Halka adilce gönenç getirsin!
Que las montañas traigan paz al pueblo, Y las colinas, justicia.
4 Mazlumlara hakkını versin, Yoksulların çocuklarını kurtarsın, Zalimleriyse ezsin!
Que Él defienda al afligido del pueblo, Que salve a los hijos del menesteroso, Y quebrante al opresor.
5 Güneş ve ay durdukça, Kral kuşaklar boyunca yaşasın;
Que te teman mientras duren el sol y la luna, A través de todas las generaciones.
6 Yeni biçilmiş çayıra düşen yağmur gibi, Toprağı sulayan bereketli yağmurlar gibi olsun!
Que Él baje como lluvia sobre la hierba antes de cortarla, Como aguaceros que riegan la tierra.
7 Onun günlerinde doğruluk serpilip gelişsin, Ay ışıdığı sürece esenlik artsın!
Que en sus días florezcan los justos, Y abunde la paz hasta que no haya luna.
8 Egemenlik sürsün denizden denize, Fırat'tan yeryüzünün ucuna dek!
Que Él también domine de mar a mar, Y desde el río hasta los confines de la tierra.
9 Çöl kabileleri diz çöksün önünde, Düşmanları toz yalasın.
Que ante Él se inclinen los nómadas del desierto, Y sus enemigos laman el polvo.
10 Tarşiş'in ve kıyı ülkelerinin kralları Ona haraç getirsin, Saba ve Seva kralları armağanlar sunsun!
Que los reyes de Tarsis y las islas le traigan regalos. Que los reyes de Sabá y Seba le ofrezcan dones.
11 Bütün krallar önünde yere kapansın, Bütün uluslar ona kulluk etsin!
Que se postren ante Él todos los reyes, Y todas las naciones le sirvan.
12 Çünkü yardım isteyen yoksulu, Dayanağı olmayan düşkünü o kurtarır.
Porque Él librará al necesitado que clama por ayuda, También al afligido y al que no tiene ayudador.
13 Yoksula, düşküne acır, Düşkünlerin canını kurtarır.
Tendrá compasión del pobre y necesitado, Y salvará las vidas de los menesterosos.
14 Baskıdan, zorbalıktan özgür kılar onları, Çünkü onun gözünde onların kanı değerlidir.
Rescatará sus vidas de opresión y violencia, Y la sangre de ellos será preciosa ante sus ojos.
15 Yaşasın kral! Ona Saba altını versinler; Durmadan dua etsinler onun için, Gün boyu onu övsünler!
¡Que viva y se le dé el oro de Sabá! ¡Y que oren por él continuamente, Y que todo el día lo bendigan!
16 Ülkede bol buğday olsun, Dağ başlarında dalgalansın! Başakları Lübnan gibi verimli olsun, Kent halkı ot gibi serpilip çoğalsın!
Que haya abundancia de grano en la tierra, en la cima de las montañas. Que su fruto se agite como el Líbano, Y los de la ciudad florezcan como la hierba de la tierra.
17 Kralın adı sonsuza dek yaşasın, Güneş durdukça adı var olsun, Onun aracılığıyla insanlar kutsansın, Bütün uluslar “Ne mutlu ona” desin!
¡Que tu Nombre dure por siempre! Que tu Nombre sea propagado mientras brille el sol, Y que los hombres sean bendecidos por él. Que todas las naciones los llamen Inmensamente felices.
18 RAB Tanrı'ya, İsrail'in Tanrısı'na övgüler olsun, Harikalar yaratan yalnız O'dur.
¡Bendito sea Yavé ʼElohim, el ʼElohim de Israel, El único que hace maravillas!
19 Yüce adına sonsuza dek övgüler olsun, Bütün yeryüzü O'nun yüceliğiyle dolsun! Amin! Amin!
¡Bendito para siempre sea tu Nombre glorioso, Y que toda la tierra sea llena de tu gloria! ¡Amén y amén!
20 İşay oğlu Davut'un duaları burada bitiyor.
Terminaron las oraciones de David hijo de Isaí.