< Mezmurlar 72 >
1 Süleyman'ın mezmuru Ey Tanrı, adaletini krala, Doğruluğunu kral oğluna armağan et.
Un de Salomón. Dios, por favor, dale al rey sentido de justicia y la capacidad para hacer lo recto con el hijo del rey.
2 Senin halkını doğrulukla, Mazlum kullarını adilce yargılasın!
Que juzgue a tu pueblo con rectitud y que sea justo con los pobres.
3 Dağlar, tepeler, Halka adilce gönenç getirsin!
Que los montes traigan paz al pueblo, y las colinas bondad.
4 Mazlumlara hakkını versin, Yoksulların çocuklarını kurtarsın, Zalimleriyse ezsin!
Que defienda al pobre y salve a sus hijos. Que aplaste a quienes los oprimen.
5 Güneş ve ay durdukça, Kral kuşaklar boyunca yaşasın;
Que ellos lo respeten tanto como brille el sol y la luna en los cielos, por todas las generaciones.
6 Yeni biçilmiş çayıra düşen yağmur gibi, Toprağı sulayan bereketli yağmurlar gibi olsun!
Que su reino sea como la lluvia que cae sobre la hierba nueva, como el rocío que riega la tierra.
7 Onun günlerinde doğruluk serpilip gelişsin, Ay ışıdığı sürece esenlik artsın!
Que los que viven en justicia prosperen bajo su gobierno, y que haya prosperidad hasta que la luna no salga más.
8 Egemenlik sürsün denizden denize, Fırat'tan yeryüzünün ucuna dek!
Que gobierne de un mar a otro, de un rio a otro y en todos los extremos de la tierra.
9 Çöl kabileleri diz çöksün önünde, Düşmanları toz yalasın.
Las tribus que habitan en el desierto se arrodillarán ante él, y sus enemigos comerán del polvo de la tierra.
10 Tarşiş'in ve kıyı ülkelerinin kralları Ona haraç getirsin, Saba ve Seva kralları armağanlar sunsun!
Los reyes de Tarsis y las islas le traerán tributos; y los reyes de Saba y Seba vendrán con regalos.
11 Bütün krallar önünde yere kapansın, Bütün uluslar ona kulluk etsin!
Cada rey se arrodillará ante él; cada nación le servirá.
12 Çünkü yardım isteyen yoksulu, Dayanağı olmayan düşkünü o kurtarır.
Él ayudará al pobre cuando clame a él, y ayudará a los que sufren y no tienen quien los ayude.
13 Yoksula, düşküne acır, Düşkünlerin canını kurtarır.
Él tiene compasión de los pobres y necesitados. ¡Él es quien salva sus vidas!
14 Baskıdan, zorbalıktan özgür kılar onları, Çünkü onun gözünde onların kanı değerlidir.
Él los rescata de la violencia y la opresión, porque sus vidas son de gran valor para él.
15 Yaşasın kral! Ona Saba altını versinler; Durmadan dua etsinler onun için, Gün boyu onu övsünler!
¡Que viva para siempre! Que Saba le regale todo su oro. Que el pueblo siempre ore por él y lo bendiga todo el día.
16 Ülkede bol buğday olsun, Dağ başlarında dalgalansın! Başakları Lübnan gibi verimli olsun, Kent halkı ot gibi serpilip çoğalsın!
Que haya abundancia de grano en la tierra, incluso que crezca en lo alto de las montañas. Que el fruto de los árboles cuelgue como en los árboles del Líbano. Que la gente de la ciudad prospere como la hierba en el campo.
17 Kralın adı sonsuza dek yaşasın, Güneş durdukça adı var olsun, Onun aracılığıyla insanlar kutsansın, Bütün uluslar “Ne mutlu ona” desin!
Que su renombre dure para siempre, tanto como el sol. Que todas las naciones Sean bendecidas a través de él, y que todas lo alaben.
18 RAB Tanrı'ya, İsrail'in Tanrısı'na övgüler olsun, Harikalar yaratan yalnız O'dur.
¡Alaben al Señor, Dios de Israel, porque es el único que puede hacer tales maravillas!
19 Yüce adına sonsuza dek övgüler olsun, Bütün yeryüzü O'nun yüceliğiyle dolsun! Amin! Amin!
¡Alaben su maravilloso nombre para siempre! ¡Que todo el mundo sea lleno de su gloria! ¡Amén y amén!
20 İşay oğlu Davut'un duaları burada bitiyor.
(Este es el fin de los Salmos de David, hijo de Isaí).